作者angusmk (刚登入)
看板Language
标题[问题] Tu me manques ??
时间Thu Aug 11 19:59:42 2005
不好意思,我在看到了这个!!
Je penses a toi = I think of you (but I don't miss you much)
Tu me manques = I miss you (I wish you to be with me now)
我想请问一下,第一个句字我看的懂!
但是第二句为什麽"Tu" me manques 但是翻成"I" miss you~~
还有就是我翻了一下字典~manquer这个动词就跟英文的miss一样罗
也可以当做失去,或是错过?
希望我有表达出来我的问题,先谢谢大家了,感谢~!!
--
晴空万里
阳光照,
乌云密布
雨儿漂,
狂风吹过
城竹堑,
吾心只忆家乡好。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.116.128