作者china (ya)
看板Language
标题Re: [问题] scoops up a damsel in destress
时间Mon Jul 18 18:06:49 2005
※ 引述《mysoftsong (大叔~这是个虚伪的世界)》之铭言:
: 这句的scoop up要怎麽翻译呢?
单纯解释 scoop up可解释为舀出,挖出
但在这句中应该不是此意
在此scoop up应该是口语中的"拾起,抱起"的意思吧
另外原po的destress应该是distress才对喔^^""
有错请指教^_^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.142.249