作者PetiteCeline (Celine)
看板Language
标题Re: [问题] 请问这法文是什麽意思呢>
时间Wed Jul 13 11:19:09 2005
※ 引述《dulang (必然统一)》之铭言:
: ※ 引述《yukieli (无)》之铭言:
: : 1.la moquette 是比le tapis大一点的地毯吗?
: 不是大小的区别。
: tapis是地毯,那种随便舖上掀起的。而moquette是粘在地板上的(一般)
: 一般 公司里面 写字楼 舖的都是那种moquette,价格相对低廉,也结实耐用
: 而居家或者迎宾的地方,往往是地毯,地毯一般舖在木质地板上吧
: 而moquette是粘在水泥地板上的
: : ^
: : 2.j'ai eu 13 .Et demain,on a un controle(ou un devoir sur table)
: : ^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 这个是在讨论成绩,法国满分20分,他说得了13,明天还有个考试(controle)
: 其实这是简略说法,和奶奶这麽说,伊未必懂,就好象XD一样
: 说全了是 controle des connaissances
: devoir是作业,sur table就是桌子上
: 连起来就是课上作业吧(课堂作业)
devoir sur table简称DS(或DST) 其实就是指考试 等於controle
: : 这是什麽意思呢??
: : 3.un commercial 是指业务吗?
: 是商务人员 une personne qui travail dans le secteur
: commercial d'entreprise.
commercial也可以是广告 等於publicite
: : 4.un notaire 是指法官还是只能指辩护律师?
: 公证人
: : merci beaucoup~~~~^___^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.71.33