作者lifelover (打逼 = 浪费时间)
看板Language
标题[分享]多国语言学习~
时间Sun May 29 01:38:41 2005
我曾经在外面学过一些些日文,德文,法文
房间里还摆了义大利文,西班牙文,韩文,俄文,泰文,广东话等书籍
虽然程度很差,有些书买了也没在看,
但是我还是不放弃学习英文,日文,德文及法文 (其他文已经放弃了)
我常在想,我干麻学这麽多语言?
学这麽多语言有何意义与乐趣?
我想不出答案..
也许是因为我目前的程度还太烂吧
也也许是因为我还没有机会去国外体验一下不同的语言环境..
在学习语言的过程中,我花了很多钱买有声教材
但比较可惜的就是很久以前买的录音带教材几乎都发霉不能听了..
我喜欢买有声教材,
中文出版的教材买了不少,英文出版的教材也买了不少
但是我无法满足,
所以我也买了日文出版的法文有声教材及德文有声教材
最近更订购了法文出版的德文有声教材...
我觉得这样还蛮好玩的
藉由日文来学法文及德文...
藉由法文来学德文...
同时,还可以顺便比较各种语言之间的差异性~
因为我以前有稍稍碰过音乐编辑软体
所以我也喜欢剪贴编辑各种语言CD
首先,我会将CD的音轨存入电脑中(wave档)
然後再将音轨载入cakewalk音乐编辑软体中
之後,就任由我随意剪贴罗~
我觉得用cakewalk来剪接编辑&播放有声教材是一件很好玩又很有用的事情
你可以很容易找到你想重复听的片段,然後反黑,一直重复听
你也可以同时载入好几个音轨,
调整左边喇叭放德文,右边喇叭放法文,正中间还有日文
(不过这样做只是纯粹好玩,学习效果似乎不大~)
有声教材的剪贴编辑及应用可依个人的需求去进行
此外,若再搭配 Flash 的制作,那就更有趣了
我就曾经做了一个各种法文动词变化的Flash,
只要点动词变化,就会播放声音~ 很方便日後复习及查询~
既然接触了这麽多种语言
贪心的我,在上网找资料时,总是一次通通来..
何谓一次通通来呢?
譬如我最近买了<Le fantome de l'Opera>一书
我就会上网找其他语言的相关资料
藉此,我就了解到<歌剧魅影>的英文是<The Phantom Of The Opera>
德文是<Das Phantom der Oper>, 日文是<オペラ座の怪人>
并且我也可以学到各种语言对这本书的介绍, 还蛮有趣的.
以上就是我学习语言的一些过程,方法与心得,提出来与大家分享分享~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.95.59
1F:推 yarra:我学法文!我也在想我干嘛学跟工作不相关的语言! 210.64.156.245 05/29
2F:→ yarra:後来给自己的结论就是「爽」!管他有没有跟工作相 210.64.156.245 05/29
3F:→ yarra:关,学起来自己高兴就对了! 210.64.156.245 05/29
4F:推 Akali:想这麽多干嘛 这跟打球看电影一样算是兴趣呀 59.104.4.103 05/29
5F:→ Akali:原po 是凯子... 59.104.4.103 05/29
6F:推 Minix:台湾版的印第安那琼斯您好,受小的一拜 203.73.252.242 05/29
7F:推 Chiwaku:El fantasma de la opera140.119.199.139 05/29