作者victor3173 (一句话都不想说)
看板LandBadminto
标题[闲聊]回上面推文 As live
时间Wed Aug 3 17:46:41 2005
我翻了一下字典啊
看个老半天只能够猜测一个比较接近的解释
as是conj的时候,其中一个意思有"照...的方式;如同"(in the way or manner that)
比较常见的例子是"Do as I say."&"as usual"
其中"照...的方式"应该也可以用"以...的方式"或"用...方式"来解释
另外从live当副词时的解释来看
with a performance, event, etc., being shown as it actually happens
即"以现场直播方式"
它的英文解释中就有as了
所以我猜上面加上as应该只是强调吧
不然就只是习惯
最惨就是...美国人自己都会写错(老美的网站啊)
中国字也有一些意义重复的字啊
如"溢"字中就有两个"水"
解释上已经多余了
结论是,字..看得懂就好
尤其是这里不是学术板..
不知道有没有回答到??
我是真的无聊才去翻字典的..
有没有学弟妹会因为我们讨论英文加入啊??
重点是..不要太相信我的解释...
我全民英检中级初试还没过勒@@"
错了我不管喔...= =
生活智慧王今天就在这里跟你说掰掰罗~
明天曹篮王越就会到你家唷~
--
暑假多灌水...多赚P币...^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.8.184
1F:推 Will00908:0分 140.119.200.2 08/03
2F:推 chibimori:0分 220.139.223.46 08/03
3F:推 JElarry:我承认我看到最後两句有笑一下下..... 218.163.185.72 08/03
4F:→ JElarry:1分 218.163.185.72 08/03
5F:推 house2:0分220.137.242.232 08/04
6F:推 hichiri:感谢答覆,p币不能换汉堡,不必那麽拼 59.112.66.85 08/05
7F:推 littleianian:.........送他汉堡啦 那麽认真...XD202.175.168.170 08/07