作者Ungoliant (杨果里恩)
看板Lakers
标题[外电] Hornets-Lakers Preview
时间Mon Apr 18 01:00:42 2011
就在今晚!
http://www.nba.com/playoffs/2011/westseries2/
无法自己写出preview,顶多翻翻官网preview...。
Never mind the rings. The Los Angeles Lakers would be a nightmare playoff
match up for the New Orleans Hornets even without the fame, fortune and back-
to-back titles.
别管那些戒指了。就算不看那显赫的名声和二连霸冠军的头衔,洛杉矶湖人还是纽奥良黄
蜂恶梦的季後赛对手。
The Lakers swept the teams' four-game regular-season series with height and
bulk, mercilessly outmuscling New Orleans in the paint. Seven-footers Pau
Gasol and Andrew Bynum were far too much for the slimmer, sleeker Hornets to
handle, even when New Orleans star David West was healthy.
湖人在例行赛的对战中以高度和身材,无情的摧残黄蜂队的禁区,横扫了对手。七尺长人
Gasol和Bynum,远远超过黄蜂队"精致的"禁区所能应付的范围,即使他们的球星West还健
康之时。
Gasol and Bynum realize they've got to be big bullies when the series opens
Sunday at Staples Center, or what's expected to be another long postseason
run for the Lakers will be in early trouble.
Gasol跟Bynum理解到,在系列赛在钉书机中心开打後,他们俩必须成为禁区的霸凌者,否
则对於众所期待的湖人的另一个漫长的季後赛之路来说会早早陷入麻烦。
"Our effort and focus is always to get it down low," Gasol said. "We start
off everything from there. We try to do it on a consistent basis, even if
it's not always there. Especially against New Orleans, we have to concentrate
on our strengths. If we do that and we're successful, it will be a huge help
down the road."
Gasol说:「我们一向努力及专注於打到低位去。我们从低位发展出一切。我们试着持续
维持这种打法,即使不总是如此。特别是在队上黄蜂队之时,如果我们成功做到这点,那
对於夺冠之路有很大的帮助」。
Los Angeles' size advantage was epitomized in an early possession during the
clubs' meeting three weeks ago at Staples Center - one that Emeka Okafor
probably would love to forget.
湖人队的身材优势是三周前两队在湖人主场交手时的缩影,那是Okafor很乐意忘记的一场
比赛。
With his back to the basket, Bynum did an imitation of the overgrown kid in a
sixth-grade P.E. class, patiently backing down Okafor at least 8 feet -
starting outside the paint, until both players were under the basket - before
reaching up and calmly dunking.
伤癒归队的Bynum,就像是生长过度的小子在一群小六生的体育课中,他耐心的从八尺外
开始背框单打Okafor,从在油漆区外,到两个人都到篮框下了,然後双手一伸,帅气的灌
下去。
"They're some big boys," agreed Okafor, who finally made the postseason after
seven years in the league.
在联盟打滚七年後终於有季後赛打的Okafor同意的说:「他们是群大家伙」。
"It's like a fresh start," Okafor added. "You can think of those four
(regular-season) games as warmups, because they don't really matter now. You
have to play. Everybody's 0-0. Man up and match up."
Okafor补充说:「这是个新鲜的开始。可以把例行赛的四场交手视为热身赛就好,因为那
不再重要。现在要上场打球,双方胜负都是零比零」。
The seventh-seeded Hornets realize this series appears to be a mismatch, yet
they've thrived on exceeding expectations all season. Even after the
franchise that's owned by the NBA lost West to a left knee injury last month,
New Orleans still made the playoffs - only to run into the second-seeded
Lakers, most experts' picks to come out of the West for the fourth straight
season.
第七种子的黄蜂知道这个季後赛组合有点mismatch的感觉,但他们成功超越了整季以来人
们的预期。即使在球队被卖给了联盟、上个月失去了左膝伤了的West之後,他们仍然打进
季後赛,即使要对上连续四年被大多数专家看好能在西区出线的湖人队。
"We may be the one that's probably outmatched more than any other series, but
that's OK," New Orleans coach Monty Williams said. "We've been outmatched all
year long."
黄蜂教练Monty Williams说:「我们可能是相较於其他对战组合中最不被看好的,但没关
系。我们已经整季都不被看好了」。
No NBA team has been swept in a regular-season series longer than two games
and then beaten that team in the postseason since 1998, when the
then-Charlotte Hornets did it to Atlanta.
自1998年来,没有一支球队能在例行赛中被横扫两场以上而後还在季後赛中反过来击败对
方的,最後一次正是夏洛特黄蜂队击败亚特兰大老鹰队。
Lakers coach Phil Jackson is cautiously confident his club has its collective
head together after a stumbling finish to the regular season. Los Angeles
lost five straight before back-to-back wins last week, barely keeping the No.
2 seed ahead of Dallas.
湖人教练禅师对於球队在例行赛末的失足审慎乐观。湖人在最後的二连胜前吞了五连败,
差点没保住第二种子。
The Lakers lately haven't resembled the club that went 17-1 after the
All-Star break. Luckily for Jackson, it's finally time for the postseason -
the one thing in the world that can probably sustain his decorated club's
attention.
湖人近来的表现不像明星赛後那段17胜1败的样子。对禅师来说幸运的是,终於撑到季後赛
了,那是世界上唯一一件能抓住这支球队的注意力的事。
"We've had a very up-and-down finish, there's no doubt," Jackson said. "The
last 25 games don't make sense in a lot of ways. A great winning sequence of
games, then losing five in a row. It's about the wear and tear of a season,
obviously, just losing focus at some time."
禅师说:「毫无疑问的我们有个起伏很大的结尾。最後的25场季赛实在是很莫名其妙。一
大段的胜利,然後又五连败。这跟整季下来的损耗有关,很明显的,有时候我们会失去专
注」。
Kobe Bryant has been uneasy with the Lakers' lapses in concentration, but he
sounded confident Saturday in a renewed focus. The Lakers insist they aren't
taking New Orleans for granted, studying film of their four victories and
vowing to minimize the effectiveness of star point guard Chris Paul and the
Hornets' younger legs.
Kobe对於湖人专注的流失感到不自在,但在星期六受访时,对於找回专注,他听起来还蛮
自信的。湖人坚称并没有将黄蜂队视作理所当然能赢的对手,他们钻研例行赛交手时的影
片,并誓言将黄蜂明星控卫Chris Paul和他们的年轻活力的效能降到最低。
"Teams definitely know the way to beat us is to get turnovers, get out in
transition and run," said Bryant, who's likely to be checked by Trevor Ariza,
the former Lakers forward and UCLA star.
乐於被前湖人及UCLA球星防守的Kobe说:「大家绝对知道要击败我们的方法就是让我们失
误然後快速反击」。
Bynum expects to be fully healthy after he missed the final two
regular-season games with a bone bruise in his troublesome right knee. Forward
Matt Barnes also said he'll play after getting his surgically repaired right
knee drained, but backup point guard Steve Blake is likely to be out for a bit
longer with chicken pox.
在因他恼人的右膝骨碰伤缺席了最後两场例行赛後,Bynum预料将会是完全的健康。前锋
Barnes也说他将可在右膝积水抽出後上场,但替补控卫Blake将因水痘缺席一阵子。
While the Lakers have been to three straight NBA finals with largely the same
core that will take the court Sunday, Hornets starters Okafor and Marco
Belinelli and key reserve Jarrett Jack will all make their playoff debuts.
当湖人的主力核心大多是连续三年闯进Finals之时,另一方面的黄蜂先发Okafor和
Belinelli以及重要替补Jack却都是第一次打季後赛。
"I didn't imagine it would take this long," said Okafor, the former NCAA
champion at UConn. "Being at Connecticut, the tournament was almost like a
foregone conclusion. ... Then turn around and be drafted by an expansion team
and almost be expected not to make the playoffs, and to finally get here, I
want to make it last as long as possible."
前UConn的NCAA冠军Okafor说:「我没有想过会这麽久。在康乃迪克的那段日子就像早已远
逝的从前,然後我被一支总是不被预期能进季後赛的新球队选中,终於到了这里,我想要
尽可能的打久一点」。
--
▕ ▏▏▍▍▍▏▍▏▕▕ ▏▍▏▏▍▍▏▍▏▏▏▍▏▏▍▍▕ ▏▏▌▏▌▕ ▏▏▍
▕ ▏▏▍▍▍▏▍▏▕▕ ▏▍▏▏▍▍▏▍▏▏▏▍▏▏▍▍▕ ▏▏▌▏▌▕ ▏▏▍
▕ ▏▏▍▍▍▏▍▏▕▕ ▏▍▏▏▍▍▏▍▏▏▏▍▏▏▍▍▕ ▏▏▌▏▌▕ ▏▏▍
▕ ▏▏▍▍▍▏▍▏▕▕ ▏▍▏▏▍▍▏▍▏▏▏▍▏▏▍▍▕ ▏▏▌▏▌▕ ▏▏▍
▕ ▏▏▍▍▍▏▍▏▕▕ ▏▍▏▏▍▍▏▍▏▏▏▍▏▏▍▍▕ ▏▏▌▏▌▕ ▏▏▍
▕ ▏1 9 8 9 0 1 1 3 ▏1 4 0 . 1 1 9 UNGOLIANT ▏▍
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 175.180.244.192
※ Ungoliant:转录至看板 Hornets 04/18 01:01
※ 编辑: Ungoliant 来自: 175.180.244.192 (04/18 01:04)
1F:推 derwy:辛苦翻译推一个~ 04/18 01:03
2F:推 pilotyankees:推 04/18 01:09
3F:推 zzza04:篮球这种东西胜负真的说不准,看昨天爆气的那几队就知道了 04/18 01:10
4F:推 hongchanghsu:推 稳稳打比较重要罗 04/18 01:13
5F:推 AngelNo13:好怀念喔 杨果李恩XD 04/18 01:26
6F:→ AngelNo13:传说中打小杨会掉究光 04/18 01:26
7F:→ Ungoliant:其实我本来ID想取夏洛柏的 但被抢走了 XDDDD 04/18 01:35
8F:→ rexagi1988:马刺现在还落後勒 啧啧 04/18 01:37
9F:推 loquito:小时候的梦靥....夏洛伯... 04/18 01:43
10F:→ violing613:嗯 就算黄蜂pace低 但如果和蔼到陪湖人打慢那就太佛心 04/18 01:46
11F:推 SureHappy:Gasol:我们一向努力打到低位去......菜兵Bynum你去!! 04/18 01:52
12F:推 kobejosh:问一下是台湾时间几点开打呢? 04/18 02:04
13F:→ kobejosh:我傻了@@ 看到了~ 04/18 02:05
14F:推 Caryniko:GogoLakers 04/18 02:08
15F:推 zealeliot:稳紮稳打阿 感觉黄蜂是哀兵之姿... 04/18 02:18
16F:推 clay3631:希望黄蜂可以把湖人逼到第七场 喜欢看刺激一点的 04/18 02:48
17F:→ clay3631:两年前金块队湖人 真是好看到爆 04/18 02:48
18F:→ AngelNo13:现在的湖人还是别了吧 速战速决免得夜长梦多= = 04/18 02:52
19F:→ AngelNo13:老弱残兵托愈长愈不利 04/18 02:53
20F:推 tfshmick:没一台能看的是哪招....=..= 04/18 03:42
21F:→ bitegod0921:打完来看这篇真是超级讽刺的 04/18 06:10
22F:推 auron4041:....超讽刺的+1... 04/18 12:26