作者Solid4 (豆腐)
看板Lakers
标题[外电] Lakers have the upper hand, from LA Times
时间Fri Feb 22 09:00:38 2008
"我好像认识你吼?@.@"
http://www.latimes.com/media/photo/2008-02/35881399.jpg
Bryant scores 41, Gasol has 29 and L.A. spoils O'Neal's debut while clinching
season series against the Suns.
By Mike Bresnahan, Los Angeles Times Staff Writer
February 21, 2008
PHOENIX -- It sure seemed like May or June, anything but February, with a
frenzied backdrop and thickened tension that were present and tangible long
before tipoff.
昨天的比赛不像是个二月的例行赛,比较像是五月或六月的季後赛,浓厚的紧张气氛
早在跳球之前就已经累计破表~
Then the Lakers emerged with a victory over the Phoenix Suns, 130-124, riding
41 points from Kobe Bryant and showing Wednesday at US Airways Center that
their recent acquisition might hold a little more juice than the Suns' newest
toy.
接着,湖人以胜利者之姿走出了US Airway Center,130-124,在Kobe的41分带领之下告
诉了太阳:我们的新零件比较有润滑油啦<( ̄︶ ̄)>
When it finally ended, and Suns fans began trickling out quietly, the Lakers
had clinched a head-to-head playoff tiebreaker with the Suns by taking the
season series for the first time since 2003-04. They also matched the Suns'
record, 37-17, atop the Pacific Division.
当一切尘埃落定之後,太阳球迷们如流水一般慢慢的散去,湖人拿下了本季的季後赛
tiebreaker(当两队战绩一样的时候,湖人因为对战战绩比较好排名会在太阳之前),这是
湖人自从03-04赛季之後第一次跟太阳对战战绩胜出。湖人也追上太阳的战绩,37-17,
成功爬上太平洋组龙头位置~\(^▽^)/
Pau Gasol scored 29 points to outpace Shaquille O'Neal's 15 and seemed to
understand this lively little rivalry with the Suns (see: Bryant vs. Raja
Bell, Phil Jackson vs. Mike D'Antoni, Lakers vs. Suns the last two
postseasons).
Gasol取得29分,数据上比Oneal的15分好许多,并且似乎也懂这两队的死对头状态。
(详情参照危机摆颗: Bryant vs. 辣加Bell、禅师Philvs.冷笑话D'Antoni、这两季湖人
vs.太阳的季後赛)
Only a few weeks ago, Gasol was counting down the days left in the season
from the southwest corner of Tennessee, but he stood in front of his locker
Wednesday and proudly displayed a pair of foot-long scratches on his
shoulder, courtesy of O'Neal.
几个礼拜前,Gasol还在田纳西州西南角数着馒头等下一季,可是今天站在置衣柜前
,骄傲的展示他背上两条被Oneal抓出来的一英尺长(30.48公分)伤痕。
"I've got a new tattoo," he said, smiling.
「看,新刺青喔( ′-`)y-~」Gasol微笑的说。
That the Lakers are holding a needle to the Suns seems more and more relevant
as the season unfolds.
球季接近了尾声,而湖人能够拿针戳太阳,看起来越来越重要了。
They have won twice in Phoenix and have more reserves on the way at some
point, with the injured Andrew Bynum and Trevor Ariza watching the game back
in Los Angeles.
他们在凤凰城赢了两场,而且湖人越来越接近完全体,霸男Bynum跟星光血滴子Ariza
这两名伤兵昨天是在洛杉矶看球~。
Maybe these were reasons, among many, for their brimming optimism.
或许这个理由是湖人信心满满的众多理由之一。
"The energy in the building was familiar. It felt like a playoff-type of
environment," Bryant said.
「球场里的气氛很熟悉。就像在打季後赛一样。」老大如是说。
"Our confidence is naturally pretty high."
「想当然尔我们超有信心的啦~」
Lakers Coach Phil Jackson, fully cognizant of a 3-1 record against the Suns
this season, was effusive in his own way.
菲尔爷爷难得因为对太阳的3胜1败战绩热血了!! ( ̄▽ ̄#)﹏﹏
"We now have the advantage if this is going to be as tight a race as it's
been," he said.
「就算未来可能会是场苦战,至少我们现在是占上风的︿( ̄︶ ̄)︿」
The pregame environment had all the energy and hope of the NBA in June, right
down to the scoreboard decree of "Welcome to Planet Orange," complete with
O'Neal roaring into the camera, much to the delight of Suns fans.
开场前的环境完全就像六月的NBA,包括分数板上面的"欢迎来到橘色星球"以及欧肥
对着摄影机大吼。
The crowd predictably went wild when O'Neal was introduced as a Sun for the
first time, a scene reminiscent of Gasol's introduction before his home debut
a day earlier at Staples Center.
就跟前一天钉书针(翻成中文才发现好不吉利..)球场全场观众欢迎Pau Gasol一样,昨天
当O'neal首度被介绍出场时,全场观众都疯掉了。
Gasol made 13 of 19 shots against the Suns, but it was Bryant's 16-for-25
effort that was the difference-maker, injured pinkie and all.
Gasol投19进13,但是昨天最重要还是小指受伤的那个人的投25进16。
Bryant had 13 points in the fourth quarter, pushing the Lakers in a game that
never seemed to slow down.
老大第四节抢下13分,推着湖人打赢这场从没慢下来的球赛。
He also picked up a handful of compliments from his former teammate and foe.
他也从某位前队友/劲敌那里收到一些赞美。
"He's the best player in the league," O'Neal said. "He really is. I've been
saying that since I've played with him. Fabulous player."
「他是联盟里最好的球员。」O'neal说。「他真的是。自从我跟他打过球後我就这麽
一直说。很棒的球员。」
O'Neal might have created a tad of revisionist history -- he and Bryant
really weren't that close at the end of their run as Lakers teammates -- but
the compliment was notable nonetheless.
O'neal或许勾起了一些人的回忆:他跟Kobe在拆夥之前似乎关系不怎麽好--但是他的
这段话还是很值得留意。
Bryant even lobbed a few kinds words back at O'Neal, who made six of nine
shots and took nine rebounds in 29 minutes. O'Neal had not played since Jan.
21 because of inflammation in his left hip and thigh.
Kobe也扔回了几句好言好语给上场29分钟投9进6、9篮板的O'neal。O'neal自从一月二十一
後就没打过球,原因是左大腿的发炎。
"I thought he looked very good," Bryant said. "All in all, I think it went
very well."
「我觉得他很正啊>////<」Kobe说,「总结是,我想事情的结果很棒。」
It actually only went sort of well for the Suns.
当然对太阳来说,这可能只有"很棒"的一半。
They managed to keep up their frenetic offense, but they weren't seamless
enough to win, allowing Bryant room to operate and letting Gasol slip free
for numerous shots around the basket.
他们依旧有办法打出招牌的狂热进攻,但是这对上湖人来说是不够的,放着让老大拼业绩
,并让Gasol在篮下攻了不少球。
They also seemed to forget about Lamar Odom, who was active and assertive
with 22 points and 11 rebounds.
他们好像也忘了老二这个人,老二今天很争气的、很积极的打下22分11篮板。
The Lakers also arose in key situations, be it Bryant's forceful dunk with
1.8 seconds left at the end of the first quarter or Gasol's hook shot with
0.4 seconds left at the end of the third quarter.
而湖人在重要时刻也有办法站起来,不管是Kobe在第一节剩1.8秒的暴灌,还是Gasol在第
三节剩0.4秒的勾球。(0.4秒啊..~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~)
Then there was the fourth quarter, in which Bryant extended one-point leads
on three occasions -- with a 16-footer, a three-pointer, and finally with a
seven-foot bank shot.
然後,在第四节,Kobe接连拉开了一分的领先:16尺跳投、一科三分、一个七尺打版。
In the end, the Lakers took their sixth consecutive game, their ninth victory
in the last 10 games, and left the home of their deepest present-day rivals
with a host of smiles.
最後,湖人拿下六连胜,近十场九胜,离开了这个现代世仇的家。
To be continued, perhaps in the playoffs.
待续,或许下一次就在季後赛见!
好久没翻了 希望读起来不会怪怪的 ( ̄▽ ̄#)﹏﹏
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 74.140.143.210
1F:推 cashfighter:推 02/22 09:05
2F:推 Kreen:他是联盟里最好的推! 02/22 09:07
3F:推 shch:Staples是卖文具的连锁店啦 硬翻中文颇搞笑 02/22 09:07
4F:推 Kreen:而且 Staples 他们总公司在波士顿XD 02/22 09:10
5F:→ Solid4:没错 这才是我觉得最扯的地方 两队世仇..硬翻是故意的啦xD 02/22 09:14
6F:推 zard1983:推.. 02/22 09:15
7F:推 JordanFarmar:「我觉得他很正啊>////<」Kobe说...... XDDDDDD 02/22 09:28
8F:推 hankkchang:羞!! 02/22 09:51
9F:推 Eureka7:推推!! 02/22 09:52
10F:推 flyintmtc:推 02/22 10:41
11F:推 a9527a:她好正>/////< 02/22 11:00
12F:推 TsungHan:推,订书针算是一家很大家的文具店但是还有点贵 02/22 11:00
13F:→ Solid4:顺便问一下..有人知道Easy Button到底是做什麽的吗?xD 02/22 11:01
14F:推 TsungHan:那个会乱叫的按钮吗 ? 02/22 11:03
15F:→ Solid4:对就是他xD 我之前发现我某个老师的储藏室里一堆那个..Orz 02/22 11:11
16F:推 TsungHan:说来话长,不过这个大概五美金的红色按钮救了Staples的生 02/22 11:17
17F:→ TsungHan:意,它所表达的意念是无形的.一切都从多年前Staples一系列 02/22 11:19
18F:→ TsungHan:的广告开始,记得我看过几个,一个就是员工一按按钮 02/22 11:20
19F:→ TsungHan:文具就从天而降,当然这是Staple想给顾客的一个概念 02/22 11:20
20F:→ TsungHan:来Staple购买办公用品就是这样简单,後来老板才才趁机生产 02/22 11:20
21F:→ TsungHan:Easy Button产品,大概是05年左右吧,他们也因为 02/22 11:22
22F:→ TsungHan:"That was easy"这口号算是成功站稳市场 02/22 11:23
23F:→ TsungHan:原本只是个搞笑用按钮让人人可以忙里偷闲轻松一下 02/22 11:25
24F:→ TsungHan:现在越来越多人开始针对这个按钮开始恶搞,youtube应该很 02/22 11:25
25F:→ TsungHan:多这类型的影片,也稍微让Easy Button原本的含意偏离了一 02/22 11:25
26F:→ TsungHan:这大概是我的了解,可能有错,只是这个很好玩但是一下就玩 02/22 11:26
27F:→ TsungHan:腻了 我买过一个现在已经不见屍首了 02/22 11:26
28F:推 Kreen:楼上真专业~ 02/22 11:29
29F:推 TsungHan:我想如果没有Easy Button我们球场也许就改名了 XD 02/22 11:31
30F:→ Solid4:原来如此囧rz 好成功的搞笑产品...感谢专业的TsungHan大!! 02/22 11:47
31F:→ drunken:staples可以price match + coupons可以用在electronics上 02/22 11:49
32F:→ drunken:其实会买不太贵 XDDDD 02/22 11:50
33F:推 KB24MANIA:外电推~ 02/22 14:34
34F:推 aaronb:正喔! 02/22 17:16