作者OdomLamar (LamarOdom)
看板Lakers
标题[外电] Gasol Steps Back Into A Pressure Point
时间Mon Feb 4 22:44:52 2008
来源:
http://sports.espn.go.com/nba/dailydime?page=dime-080204
附照片,请看看Gasol那满足,老大那开心的聆听教练的指示。XD
原作:Chris Sheridan
WASHINGTON -- When Pau Gasol got around to speaking English from the
interview podium here Sunday, the topic eventually turned to the pressure
he's going to be under in Los Angeles.
当Gasol在被英文访谈的周日後,最优先被注意的就转向他未来将在洛杉矶所承担的压力。
The expectations that have been thrust upon him, it was pointed out, are 100
times greater than anything he ever went through in Memphis, and the scrutiny
he'll be under will finally rival what he endures back home in Spain.
那些他所经历过被期望的心理,在这边将百倍於他在曼菲斯所承受的,并且检视他未来表
现的压力,将可比得上他在西班牙国家队所经历的程度。
"I think it's a great type of pressure -- the pressure to win and being one
of the favorites is what you want, and it's something I've been missing since
I've been in the NBA. I love that I have that with my national team every
summer, I had that before I was in the NBA, with Barcelona [of the Spanish
League], and that is what I'll have from now on."
"我认为这是一种正面的压力--要获胜的压力,成为获胜者之一也是我要的,并且这也是
我进入NBA以来一直没有经历的。我喜欢类似我每次夏天在国家队的感觉,我在进NBA之前
就有这种经验,在Barcelona也是,而现在我将从此刻开始要面对这种压力了。"
So, he loves pressure, eh?
So,所以他喜欢压力呴......?
Wasn't there any pressure in any of those 12 playoff games he played for
Memphis (Gasol was 0-12 in the postseason with the Grizzlies)?
他在过去他经历的12场季後赛中没有感受到任何压力吗?(他在灰熊时期季後赛是0-12)
And what about the pressure cooker that was Madrid back in mid-September, a
night when a sizeable portion of the city was barricaded off in preparation
for a huge midnight parade and party following the final game of EuroBasket
2007?
让我们回到去年九月中来自马德里的压力,那一晚这大半个城市被围起来,就为了准备
EuroBasket 2007总冠军战这个盛大的飨宴。
So, what happened? Only one of the most unlikely upsets in recent
international basketball history, made possible by Gasol's late misses.
然後如何呢?在国际篮球史上最大的翻盘在Gasol比赛後段投篮miss後发生了。
It didn't make a lot of waves back here in the States, but Spain, playing on
its home soil against Russia, a huge underdog, lost by one point when Gasol's
turnaround 20-footer rimmed out at the buzzer to cap a dreadful fourth
quarter in which he also missed five of eight free throws. Prior to his final
miss, Gasol had the ball stripped from him with 25 seconds left by Russia's
J.R. Holden (almost a carbon copy of Michael Jordan sneaking up behind Karl
Malone and swiping the ball away right before making his championship-winning
jumper over Bryon Russell in the '98 NBA finals), who scored off the turnover
for the winning points.
在这个洲并没有掀起多大的波澜,但在西班牙却相反。他们在主场迎战实力差异极大的俄
罗斯队,结果他们第四节打得烂透了,Gasol八次罚球中miss掉五球,然後在Gasol最後20
尺的翻身跳投夺框而出後,西班牙以一分之差败下阵来。而在他最後投篮没进之前,
Gasol在比赛终了25秒时,球被俄罗斯的J.R. Holden给盗走(情节就如同98年NBA总冠军赛
Jordan从Malone身上把球抄走,然後在Bryon Russell投进了致胜跳投的翻版一样),这位
仁兄最後靠着这个失误得分拿到了比赛的胜利。
When the folks en Espana looked for someone to blame that night, most of them
placed it squarely on the shoulders of Gasol, wryly noting that it was a good
thing Gasol's foot was in a cast a year earlier (he had broken his foot
against Argentina in the semifinals) when Spain defeated Greece in the gold
medal game at the World Championship in Japan.
而当西班牙正在找当晚比赛的战犯时,他们大部分都直接了当的认为Gasol必须一肩扛起,
并痛苦的认为一年前在日本世界篮球锦标赛中,他们击败希腊获得金牌的战役中,Gasol脚
部的受伤反而是一件好事(他在四强战对阿根廷的比赛中折断了脚)。
More than a dozen members of the Spanish media were credentialed Sunday at
the MCI Center as the Lakers rode Kobe Bryant's 18-point first quarter to an
easy 103-91 victory over the Wizards. Gasol is expected to make his Lakers
debut Tuesday night at New Jersey.
超过一打的西班牙媒体周日都在MCI中心见证从Kobe第一节18尺的跳投到後来轻松以103-91
打败巫师的胜利。Gasol将预期在周二对抗篮网的比赛献出他在湖人的处女战。
Prior to the game, Gasol had left Wizards and Lakers officials red-faced by
responding en espanol to the first seven questions he was asked -- all of
them being posed in Spanish, too, with no English translation provided, the
rest of the room, heavy on monolinguals, appearing half-dumbfounded and
half-bemused.
比赛之前,Gasol离开比赛的场馆,脸红以西班牙文接受七个问题的提问--大部分都是以西
班牙文回答,并且没有英文的翻译提供,而在这房间的其他地方,全都是只会将一种语言
的人,他们都感到半惊慌半茫然的样子。
In a way, it seemed as though the writers from Spain were jumping all over
Gasol before the English speakers could get in a word, and therein is a
parallel to be drawn. There's a lot of savior talk being thrown Gasol's way,
but folks in Los Angeles might be well served to keep an ear open to what the
people in Memphis and Madrid are saying, too. (Grizzlies owner Michael
Heisley said one of the reasons he decided to trade Gasol, who was being
booed in Memphis, was because a local fan had told him he'd never buy another
Grizzlies ticket as long as Gasol was the face of the franchise).
某种程度上,这似乎是来自西班牙的记者都急着在英文记者写字之前可以访问Gasol,这被
认为是一种平衡。现在有一堆来自於Gasol有关於救星的言论在传,但在洛杉矶的人们应该
张大耳朵,并且也该听听来自於曼菲斯还有马德里那边的人的谈话。(灰熊老板Michael
Heisley说他想要交易Gasol的其中一个原因,一方面他在曼菲斯被boo,另一主因是一个当
地的球迷告诉他,如果Gasol还是灰熊的看板人物的话,那他就不会再买任何一张票去看球
赛。)
"He seemed to perform when the game was on the line whenever we played
against them. The big matchups, [Kevin] Garnett and [Tim] Duncan and those
guys, he goes right at them and he's had a lot of success against them. So I
don't worry about that too much," said Kobe Bryant after Gasol's comment
about loving pressure was relayed to him afterward.
Kobe在Gasol有关於喜欢压力的言论後说,"他似乎喜欢在比赛紧张时刻力求表现,无论对
手是谁。在一些大比赛的对抗中,例如对抗Garnett与Duncan这种人物,他都能正面迎战,
并且从他们身上取得胜利。所以我对此并不会太过担心。"
Gasol and Bryant will have 36 regular-season games to acclimate themselves to
each other before the playoffs arrive.
Gasol和Kobe在季後赛来临前还有36场例行赛可以去适应对方的打法。
That's when we'll see how Gasol handles the pressure, and if he really,
seriously, genuinely loves it, he'll truly love L.A.
我们就可以从中观察Gasol如何去处理压力,如果他真的、相当的、真诚的喜欢的话,那他
将会真的爱上L.A.。
If, however, he folds under it, the scrutiny he gets in Spain and he got in
Memphis will be nada compared to what he'll get in Lakerland.
但如果,他在这压力下退缩了,那麽他在西班牙国家队和曼菲斯所受到的检视将会被拿来
和湖人这边做比较。
After all, Gasol is ultimately going to be a key hombre in determining
whether Bryant wants to remain a Laker for life.
说到底,Gasol最终将成为Kobe是否会继续在他职业生涯待在湖人的关键西班牙战士。
And that, mis amigos, is pressure.
还有,坏朋友也会是压力。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.50.41.29
1F:推 a9527a:加油!加油!加油!加油!加油! 02/04 22:48
2F:推 bbolivier:这我到不担心,湖人能最後ㄧ击的人很多,况且谁没失投 02/04 22:48
3F:→ OdomLamar:我觉得他那群西班牙队友...= =+ 02/04 22:49
4F:→ bbolivier:kobe也常常最後ㄧ击没进,失败为成功之母 02/04 22:49
5F:→ OdomLamar:可能也不是队友,应该是媒体在找战犯吧= = 02/04 22:50
6F:推 obryanto:最後一球没进正常吧,进了算厉害.... 02/04 22:51
7F:→ OdomLamar:Kobe其实有时候也会在比赛末段被抄球 然後miss Buzzer输 02/04 22:52
8F:→ OdomLamar:Kobe场场面见多了 02/04 22:53
9F:→ OdomLamar:从文章看来 Gasol会被这样卖 和老板不爽他也有关 02/04 22:54
10F:推 ted0217:其实不用担心 Gasol来,Kobe会罩他的XD Kwame都罩过了 02/04 22:55
11F:→ ted0217:还有什麽球员心理素质有问题我们解决不了? 02/04 22:55
12F:推 obryanto:推Kobe罩他,都罩Kwame了,还有谁不能罩? 02/04 22:56
13F:推 EAFV:谁不会出错呢?不过在这至少有Odom顶着交易一哥的位置 02/04 22:57
14F:→ OdomLamar:林老师咧..= =#.........XD 02/04 22:58
15F:推 bbolivier:湖人队以前那麽多放枪王,我们现在要投最後ㄧ击的机会 02/04 22:58
16F:→ OdomLamar:但西班牙那年没有Gasol能打败希腊倒是很令人讶异 02/04 22:59
17F:→ bbolivier:少多了,因为以後就是我们赢20几分然後第四节主力场下聊 02/04 22:59
18F:→ bbolivier:天,投最後ㄧ击机会不多啦! 02/04 23:00
19F:推 flyintmtc:XD 以後下半场场边要有点心.下午茶在旁等候 XD 02/04 23:00
20F:推 SULICon:连一场都还没开始打............ 02/04 23:02
21F:推 yosky:有梦最美...打了才知道 02/04 23:22
22F:推 pjharper:无兄弟不篮球 02/04 23:42
23F:推 Verlander35:有那麽严重吗? 写的好像他是A-rod一样 放大镜检视XD 02/04 23:47
24F:推 richard1003:LA不是NY,别像Kwame那样夸张的话其实球迷很宽容的 02/05 00:16
25F:推 wowowawa:LA的球迷比NY友善?? 我还以为大城市都差不多 看来我错了 02/05 00:42
※ 编辑: OdomLamar 来自: 123.50.41.29 (02/05 01:27)
26F:推 sengyen:mis amigos 是我的朋友们的意思 02/05 01:58
27F:推 dojo:交易一哥 XD 我笑了 02/05 02:00
29F:推 s123s123:感谢翻译 02/05 18:39