作者OdomLamar (LamarOdom)
看板Lakers
标题[外电] Interview with Pau Gasol getting a call from Kobe
时间Mon Feb 4 20:34:23 2008
Interview with Pau Gasol getting a call from Kobe, winning a championship, &
living in LA
Gasol来到湖人後接到了Kobe的电话,Kobe跟他一起订了个目标,叫做赢得总冠军。
先说明这外电来源:http://0rz.tw/923zf 原文是西班牙文
经Lakersground版友Jordan-esque翻译成英文,然後我再翻成中文。
Kobe Bryant calls Pau to personally welcome him to his new Laker team, and to
declare his desire to win a championship ring together.
Kobe私下打电话给Gasol,并表示非常欢迎他的到来,并且向他宣告他希望和Gasol一起赢
得总冠军的渴望。
Since already the differences are noted; we listened to Pau speaking with the
LA doctors while we see his first x-rays:
可能文章翻译上会有点误差。
我们第一次看他的X光片时,也听到Pau和湖人的医生谈话。
- Is all well? - asks Pau.
au问到,"还可以吗?"
- Yes! All well, perfect! - the doctors answer him in clearly Spanish.
湖人医生清楚的用西班牙文回答他,"是啊,一切都好,简直棒极了。"
以下是和Gasol访谈的对话。
Q: Pau, the first thing to congratulate you, we imagine that this is happy
and joyous; in Spain the news is having an enormous echo everywhere all
throughout the media. Playing in the Lakers is the maximum wish that you can
ask for?
Q:Pau, 首先要恭喜你,我们能想像这应该是令你高兴的事; 这消息在西班牙已经在各地的
媒体获得极大的回响。能在湖人对打球是你最大的期待吗?
Pau: Yes, I am in a cloud. For me is very important, there is no doubt that
Lakers is a franchise leader, historic. I am very flattered to be able to be
part of the team, very excited, with desires to begin to be already with the
team and to adapt me to my new situation. Overnight I have passed to be in a
complicated, difficult situation, to an almost superb situation in being
traded to the Lakers.
Pau:是的,我在一团迷雾中。 这对我很重要,湖人队无疑的在历史上是最闪亮的球队。我
相当高兴能成为这支球队中的一员,非常的兴奋,我迫不及待的要让自己准备好融入球队
,并让自己可以适应到新的位置上。一整晚,我从复杂、艰难的处境中,然後转成被交易
到洛杉矶超棒的心情。
Q: Kobe is delighted with your acquisition. How is your personal relation? It
was seen that you had friendship in the All Star two years ago.
Q: Kobe对你的来到感到很高兴。你个人和他的关系如何?你和他似乎在两年前的全明星
赛有过一些友谊。
Pau: The two of us respect each other as players and we have a good relation,
nothing beyond to have spoken as many times but I suppose that now being
teammates we will be more intense and deep. This very day Kobe has telephoned
me to welcome me, and to tell me hope that we will win the championship ring
together. We will treat to form a tandem to help the team rise to become a
lot better.
Pau: 两年前我们都非常的敬佩对方,而且我们有良好的关系,虽然不超过曾经讲过几次话
的关系,但我猜想现在成为队友後,我们将会变得更紧密且深入。这几天Kobe也曾经打电
话给我,并告诉我希望我们可以一起携手夺取总冠军。我们将一起携手合作帮助球队提升
到更高的境界。
Q: Interior Play of the Lakers with Odom and Bynum, which do you believe that
will be your role?
Q: 在湖人和Odom及Bynum一起扛禁区,你认为你所扮演的角色会是什麽?
Pau: I expect that of mine be important, I see the post very well, it is a
system of play in which I enter almost to perfection. I want to accustom them
to me, to feel me comfortable and to do better for my teammates.
Pau: 我预期我的角色将会很吃重,我对低位很在行,在这种系统下我应该可以几近完美的
融入。我希望可以让他们习惯我的存在,让他们觉得我的存在是让人苏湖的,并且让我的
队友们变得更好。
Q: The aspirations of now: Pass rounds of the playoffs or title?
Q: 你现在的目标:闯过季後赛的几轮或是直取总冠军?
Pau: For the time being it is to obtain the best record, the major number of
victories. We are in a very good situation to obtain the best position for
the play-offs; one must take each game as vital, in the current situation a
victory can mark the differences in the final positioning. Once we are in the
play-offs, therefore one must continue playing equal, game to game with a lot
of conviction and a lot of confidence. We have a great staff and aspirations
to all.
Pau:目前最重要的就是拿到最好的战绩,最重要的就是胜利。我们有机会可以在季後赛拿
到最好的席次; 我们必许把每场球看成至关重要,以现在的局势来看,一场比赛的输赢就
足以影响最後的排位。一旦我们进入季後赛,因此我们就必须持续的应付局势,在每一场
比赛中都保持信念以及足够的自信。我们拥有很棒的球员以及抱负。
Q: You believe to continue in your numbers in the city of Angels?
Q: 你认为你在洛杉矶还会继续使用原本的背号吗?
Pau: It is not something that worries me now, the first thing that worries me
is adapting and adjusting to the situation of the team as soon as possible. I
am not going to worry about myself relating to me as the individual, all is
going to be based on to obtain victories and to improve my team. Then I will
find ways to produce and to contribute to the full maximum.
Pau: 现在这个对我来说没什麽好烦恼的,现在对我最大的担心是我能否尽快的融入球队,
以及调整好自己的状态。我并不对我自己私人的部分感到任何忧心,所有要在意的就是要
如何取得胜利,并且证明我们球队。然後我会找到方法,并且尽最大的心力做出贡献。
Q: You leave Memphis, what would you say about your years in Memphis?
Q: 你离开了曼菲斯,你要如何评断你过去几年在这边的生涯?
Pau: A part of me this sad one on a personal level by leaving behind a series
of friends and companions for many years. We have passed together, important
moments we have given all and tried every situation to do better; at times we
have obtained it and, in other moments we didn't. Always I will have a place
in my heart for the city of Memphis that has given me 6 years and a half of
life, contributing a lot to me as the person and of course a player.
Pau: 有一部份让我感到难过的是我离开了一群朋友以及相处多年的同事。我们一起共度
难关,在很多重要的时刻我们都尽全力的付出,并且在每个时刻我们都试图做到最好。
有时我们可以达成任务,但其他时刻我们没有。但我永远会在我的心中留一块给我曾经
待过六年以及一半职业生涯的曼菲斯,对於成为这边的人和一位球员,都让我获益良多。
Q: The back injury, how is it?
Q: 背部的伤势如何?
Pau: The back is better, I have had inconveniences that have set me back the
last few games, but it already has advanced healing enough and in a couple of
days I will be in excellent condition.
Pau: 我的背部好多了,我感到有些困扰,所以我休息了几场必赛,但现在已经复原得差
不多了,一些日子後,我将会回复到最佳的状态。
Q: When is your official press release?
Q: 你的官方记者会什麽时候会开?
Pau: It has to be set still, during the next 10 days we will do something. We
have a series of 7 games on the road and one must be already centered in the
results. But maybe some press may be done while we are in Washington.
Pau: 目前仍在安排的阶段,不过在未来的10天内我们会做一些事情。我们仍有七场的客场
系列战,所以我们所要专心的就是在这里。但我们在华盛顿的时候可能一些消息就会确定
了。
Q: To Live in LA how do you believe that is going to be the change?
Q: 住在洛杉矶,你认为什麽事情会改变的?
Pau: It's going to be different but I don't know yet, how my life is going to
be here, I imagine that very good. Los Angeles is a great city and here has
all more importance, everything in this city is big exaggerated.
Pau: 一定会有事情改变的,只是现在我还不知道是什麽,我的生活未来会如何呢,我想应
该会很不错。洛杉矶是一个伟大的城市,而且更重要的是,任何在这城市的事情都会非常
扩大。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.50.41.29
1F:推 shyuanan1:任何在这城市的事情都会非常扩大 02/04 20:37
2F:推 TsungHan:LA 第二语言就是西班牙文,Gasol在这应该算是如鱼得水 02/04 20:40
3F:→ TsungHan:生活应该很惬意吧 02/04 20:41
4F:→ ted0217:Press在新闻用语上面可以当成消息或是声明等等.. 02/04 20:44
5F:→ ted0217:例如记者会: press conference 02/04 20:44
6F:→ ted0217:所以我猜那个officail press应该是这个意思?(我也没把握) 02/04 20:45
7F:→ ted0217: official 02/04 20:46
8F:推 laugino:推 02/04 20:52
9F:推 KobeBryant81:推 02/04 21:02
10F:推 bryant74710:推~有版友会西文阿 真是非常利害耶 02/04 21:06
11F:→ OdomLamar:那应该是外国人翻的啦XD 02/04 21:08
12F:推 alecgood:推 02/04 21:17
13F:推 ken52710:推苏湖的XD 02/04 21:18
14F:→ ken52710:5 ˇKings 球队 ◎湖人开外挂了 那我们呢? 02/04 21:18
15F:→ ken52710:看到就爽=ˇ= 02/04 21:18
16F:推 s123s123:多谢翻译 02/04 21:39
17F:推 flyintmtc:推~! Gasol的发言真的超积极的~! 期待~!! 02/04 21:48
18F:推 henryc:official press release可能是指官方记者会吧 02/04 21:49
感谢~
19F:推 TsungHan:楼上正解,我想大概要等19号第一次回主场才会吧 02/04 21:54
20F:→ TsungHan:像是一些产品的发表会也会用official press 02/04 21:55
21F:推 Spartan117:我可不可以问一下gasol什麽时候debut 02/04 21:56
22F:推 PauGasol16:教练 我想打球 我的背OK 02/04 21:56
23F:推 KobeBryant81:我们上吧 楼上给我20篮板 02/04 21:59
24F:推 PauGasol16:那老大你再来一次81分 ^_^ 02/04 22:03
25F:推 a200ea200e:good 02/04 22:38
※ 编辑: OdomLamar 来自: 123.50.41.29 (02/04 22:45)
26F:推 lLT7399:真是非常标准制式化的回答@@ 02/05 10:56