作者JasonLai (猫になりたい)
看板Lakers
标题[外电]Walton弹性看待他的定位
时间Tue Jan 8 22:31:59 2008
http://www.dailynews.com/sports/ci_7908216
It took Lakers coach Phil Jackson nearly twomonths to figure out he needed
Luke Walton in the lineup. Now, Jackson is having a hard time keeping him
there.
禅师差不多花了两个月才发现,他需要让Walton待在湖人队的先发阵容里头。而今,
禅师却很难将他留住。
Walton's right ankle - the one which carries bone spurs and has been sprained
twice this season - has hampered his movement at times, and with Memphis' im-
mensely athletic Rudy Gay, who leads the Grizzlies with a 19.4-point average,
Jackson said after practice Monday that he was leaning toward starting Trevor
Ariza.
Walton的右脚踝—长着骨刺而且本季已经扭伤两次—有时会妨碍他的移动;而由於灰熊
队得分主力Rudy Gay的运动能力十分之可怕,禅师在周一练习结束之後表示,他倾向让
Trevor Ariza先发。
Not that it bothered Walton much Sunday, when he contributed 10 points
(including a pair of 3-pointers), a season-high seven assists and four
rebounds in 30 minutes against Indiana.
脚伤对Walton礼拜天对上溜马队的表现没有造成很大的困扰,在三十分钟的时间里,他
贡献了十分(包括三分球,颗颗),球季新高的七次助攻,以及四个篮板。
"He's really coming back off an injury that's limiting for what he can do,"
Jackson said. "We have him out there because he's knowledgeable about what we
do and keeps everybody fluid in the offense. I've been very pleased he's been
able to perform as well as he has."
禅师说:「他已经从影响他行动的伤病中回复,让他上场就是因为他知道我们尽量让每
个人在进攻中保持流动。我非常高兴,他就是能做得像之前那麽好。」
Walton said some days the ankle barely bothers him, and that he can operate
at 90 percent or better. Other days, it's closer to 60percent.
Walton表示,有时候他的脚踝几乎不会困扰他,差不多百分之百复原;而其他时候,脚
踝状况只剩六成功力。
"It's fine, but it's definitely not where I want it to be," said Walton, who
ices the ankle after each practice and will try to play back-to-back nights
in Memphis and New Orleans. "It's something I'll have to deal with -
hopefully not for the rest of the season. Hopefully, it will calm down here
in the next week or so."
Walton说,「还可以啦,不过这绝对不是我希望的状况。」他每次练习过後都会冰敷,
并且希望在接下来的背靠背比赛中上场。「这是我必须面对的,还好不必把剩下的球季
也耗上,幸好我的伤大概下个礼拜左右就会好啦。」
As for whether he's in the lineup, Walton is fine either way.
至於他是不是先发,Walton觉得都OK啦。
"I love starting, but I love playing with the second unit," he said.
"Obviously, I think this year, I've played better in the starter's role. When
he was bringing me off the bench, I don't think I was being as productive as
I was when I was starting, but I like both the roles."
他说,「我爱死先发了,不过也喜欢跟替补大队一起拼抢。很明显的,在这一年里,我
在先发的位置上表现得比较出色。当禅师要我打替补,我无法像担任先发时给予球队那
麽多贡献,不过这两种角色我都喜欢。」
The Bryant effect: So goes Kobe, so goes the Lakers? Not quite, according to
the recent form of both. While the Lakers clearly go better when Bryant's is
shooting well - they haven't lost since Nov. 30 when he's shot 50 percent or
better -- it hasn't been curtains if their centerpiece has an off-night
shooting.
KB效应:老大打得好,湖人队战绩就会飞起来?不尽然,从最近的数据来看,尽管老大
命中率高的时候,湖人队表现出色(从十一月三十日开始,只要老大命中率在五成以
上,湖人队没输过半场);不过就反面来看就不见得如此啦。
Sunday's win was the latest example, with Bryant making 8 of 21 shots but the
Lakers cruising anyway. In the past month, they've won five of eight when
Bryant has shot 41 percent or less - including victories over San Antonio and
Golden State.
礼拜天的比赛就是热腾腾的例子:老大二十一投八中,湖人队还不是势如破竹。在过去
这一个月中,在获胜的八场里头(包括两场对马刺跟金州的胜利),有五场老大的命中
率才41%,甚至还不到!
Just as telling might have been a four-point loss at Cleveland with Bryant
shooting 8 for 22, and a two-point loss at Golden State despite his 6-for-23
night.
过去都只会说:对骑士那场,老大投二十二中八,湖人队以四分落败;而对上金州勇
士,老大投二十三中六,湖人队输了两分。
Does this suggest, unlike recent years, a supporting cast that's able to
carry its weight?
"I hope it does," Jackson said. "Kobe's shooting the month of December has
not been really accurate. Our record has been good in spite of it. We're
fortunate because of that. A lot of it has to do with the ability for us to
get Andrew (Bynum) the ball in positions where he can score really well."
这是不是表示,跟这几年不一样,湖人队有一群称职的配角能够撑起大局?禅师说,
「希望如此,在这个月里,KB24的准星不太行;不过我们的战绩还是不错唷,我们还
蛮幸运的呢。这样的结果很大一部份来自於,我们能让霸男在他擅长拿分的位置接到
球。」
No doormats for L.A.: The Grizzlies might be toothless to the rest of the
league, but not to the Lakers, who are just 5-10 against Memphis over the
past five years -- a worse record than they have in that same span against
San Antonio.
别以为湖人队接下来有张熊皮踏垫:灰熊对其他队伍可能会藏起尖牙,不过湖人队遇
到他们可是要皮皮挫,因为在过去的五年中,湖人队与灰熊交手的战绩是五胜十败,
比起对上马刺对还差咧。
--
Je mange, donc je suis.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.145.248
1F:推 gatherair:熊皮踏垫XD 01/08 22:33
※ 编辑: JasonLai 来自: 140.119.145.248 (01/08 22:41)
3F:→ JasonLai:有劳S大啦 ;) 01/08 22:42
4F:推 funwing:推XD 01/08 22:44
5F:推 alecgood:推~~~ 01/08 22:49
6F:推 Kreen:辛苦了~ 01/09 00:07
7F:推 cydneya:推熊皮踏垫 01/09 00:08
8F:→ k7117836:KOBE现在切入有时後都为了霸南找机会 不错~ 01/09 00:44
9F:推 eshow0523:推翻译功劳+苦劳~! 01/09 02:26