看板LaTeX
标 题Re: [问题] 英文复制後变乱码?
发信站SayYA 资讯站 (Fri May 30 22:46:01 2008)
转信站ptt!ctu-reader!ctu-gate!news.nctu!ccnews.nchu!news.cmu!news.cis.nctu!c
※ 引述《[email protected] (天气终於回暖了!)》之铭言:
> ※ 引述《[email protected] (蒙古大夫 2.0)》之铭言:
> : 能提供 sample 吗?及你是如何编译的?
> 我编译的文稿太长,试着想要删减内容後贴在板上回覆,
> 却发现这个乱码问题会随机出现。
请先检查你是否用了全型的英文字?
> 不过感谢您提供如何编译这个方向,
> 我原本是以 pdflatex 编译,
> 後来改试着把我文章中使用的所有图档从 jpeg 转为 eps,
> 改以以下步骤编译:
> latex filename
> dvipdfmx filename
> 这个问题就不复存在了。
> 所以我试着在 Google 下了关键字 "pdflatex 英文 乱码",
> 得到下面这个连结:
> http://bbs.ctex.org/viewthread.php?tid=1048&page=1
> 里头说到,
> 「因为你配置的pdflatex用的是Type1字体,改用TrueType字体就可以了。
> 配置方法以前都讨论过。」
不是这个原因。新版的 CJK 已经解决这个问题了,纵使用 pdflatex
中文 Type 1 字型仍然可以 search&paste。
> 您所提供的众多字型中,我是使用这一份字型档案:
> http://cle.linux.org.tw/fonts/cwttf/type1/
这里有新版的:
ftp://cle.linux.org.tw/tex/cjk/fonts/cwt1/
> 所以我想上头的对岸论坛文章所说的,应该就是我遭遇的问题的答案吧。 ^^a
你的情形是英文的部份成乱码?
ctex forum 说的是中文无法 search&paste。
--
一个神圣的目标是很危险的。当一个目标变得神圣时,
要达到这个目标的手段往往会变得很卑下。(林语堂.快乐的天才)
--
※ Origin: SayYA 资讯站 <bbs.sayya.org>
◆ From: edt1023.sayya.org