作者KobeinCloud (云中鼻)
看板LaClippers
标题[外电] Blake Griffin的进化(上)
时间Sat Nov 16 22:52:46 2013
The evolution of Blake Griffin
Blake Griffin的进化
Blake Griffin was multitasking as the Clippers flew across the southern tier
of the country last Saturday night, playing a game of cards with teammates
while simultaneously watching game film.
上星期六晚上,当快艇队的飞机飞越美国南岸时,Blake Griffin在机上使出了左右
互搏之术,他一边和队友打牌,一边看着比赛的录影。
On his iPad, Griffin reviewed a catalog of defensive possessions from the
game in Houston just hours before, a 107-94 Clippers win. Every two minutes
or so, Griffin came across a snippet that either signaled progress or areas
for improvement. He would pause the clip, rewind, then play it back for
DeAndre Jordan, sometimes more than once. After the viewing, they’d exchange
thoughts about the play. Were the two big men in the right spot as the play
materialized? Was the timing of their rotation precise? And if not, was it
because someone was late to anticipate the action, or was the mistake a
result of bad communication, or was it just a busted play?
Griffin在iPad上检视着一小时前,面对火箭队的比赛中每一波的防守,这场比赛他
们以107比94获胜。Griffin检视着每个片段中,他们的进步以及进步的空间。他会把影
片暂停,倒带,重复播放给禁区的搭档DeAndre Jordan看。在(有时不只)一次的重播後
,他们彼此交换对play的意见。在每一个防守的play中,他们是否卡在对的位子?防守
的轮转是否顺畅?如果答案是否,那麽是因为有人反应迟钝,或是沟通不良?还是单纯
防守被对手突破?
It’s not as if Griffin has never watched film on a team flight or bus ride,
but studying occupies a more prominent place in the daily culture of the team
this season. A botched defensive possession is now something that warrants
the interruption of a card game for a quick chat.
This is something that’s evolved,” Griffin said. “And we take a lot of
pride in that.”
当然,Griffin不是第一次在飞机上看比赛录影,但是这一季,随着球队文化的改变
,大家每天都花了更多心力做功课。而为了破烂防守下苦工、讨论当然比打牌重要。
「这算是一个进步。」Griffin说。「值得自豪的进步。」
Virtually everyone around the Clippers readily admits that on the
process-result continuum, the Clippers -- and Griffin, individually -- still
sit squarely in the beginning of the process phase. When Doc Rivers’ Celtics
assembled the Big Three in 2007, the defense jelled on opening night and
never faltered. By New Year's, the Celtics had developed a distinct defensive
choreography that would soon be appropriated by a third of the league.
看来关注快艇队的人们心里都有个底,快艇和Griffin都还有很长一段路要走。在
2007年,Rivers的超赛(Celtics)三巨头从球季开始就持续展现了强韧防守,毫不松懈。
在新年前後,超赛的独特防守体系逐渐成熟,成为联盟前三的防守劲旅。
The Clippers have experienced moments of perfection at their training
facility, a glimpse of how the project is going to look when it comes to
fruition.
“We do it sometimes in practice, and we get it exactly where we want it,”
Griffin said. “It’s a beautiful thing.”
快艇队已经体验过他们正在学习的新技能到底有多完美,可以预见当努力开花结果
时,他们会变得多麽强大。
「我们在训练中试着发动新技能,往往命中目标。」Gfiffin说。「这是一件满爽的
事。」
They're not the Big Three Celtics, but the Clippers are committing to
improving their porous defense.
But right now, the 2013-14 Clippers aren't the 2007-08 Celtics. This season's
Clippers rank 28th in defensive efficiency, though the starting lineup is
giving up only 99.2 points per 100 possessions, a mark that would rank them
10th overall in the league.
他们不是超赛三巨头,但是快艇队已经上紧发条,提升他们漏洞百出的防守。
然而,现在的13-14小快艇还不是07-08的超赛,快艇队目前防守效率仅排名联盟第
28,虽然快艇先发每100波的防守平均失分是99.2,这个数字可以在联盟排名前十。
Whether because he’s less rangy, less obsessive or a lot younger than Kevin
Garnett (who was in his 13th season when he arrived in Boston), Griffin is
simply going to need more time to master the system, and by many accounts the
process is moving along. He's the power forward in that defensively sturdy
starting lineup. Overall, the team is 14 points better defensively with him
on the floor. While some of that might be an indictment on Byron Mullens or
the team’s small-ball D when Griffin is on the bench, it isn't just that.
跟Kevin Garnett比起来,Griffin的防守范围不够大,不够黏,或着说还太嫩
(Garnett来到超赛时已经在联盟打滚到第13年)。他只要更多的时间,缴更多的学费去精
通这套体系。毕竟Griffin在场上时,平均可以让快艇少丢14分。虽然他下场时多丢的分
数有些可以归咎於替补Bryon Mullens或是小球阵容,不过,当然只是「有些」而已。
On the flip side, opponents are shooting 53.7 percent at the rim when Griffin
is within five feet of the goal and within five feet of the player shooting
the ball. The figure for the median starting big man is right about 50
percent. When he’s on the floor, players shoot 71 percent in the restricted
area, a high total for a starting big man.
从另一方面来看,Griffin在篮下或是在对手5英尺内时,对手在篮下有着53.7%的投
篮命中率,而联盟中段班的这个数据是50%左右。而他在场上时,对手71%的禁区命中率
对於先发长人来说也算是满高的数字。
The full laugh track was in effect as Griffin made light of his reputation as
a non-defender at the press conference after Monday night’s win over
Minnesota. At the same time, the perception bothers Griffin, most notably
because it’s often accompanied with the suggestion that he’s not fully
vested in the craft of defense, or isn't willing to do the grunt work to
become an elite defender. Preparation is a point of pride for Griffin. His
workout schedule, nutrition, the amount of time he spends with shooting coach
Bob Thate -- all of it is in service of doing this pro basketball thing the
right way. So Griffin offers another theory.
在星期一晚上对灰狼的比赛获胜後的记者会,嘲笑的声音让Griffin开始正视他的软
蛋防守污名。同时,Griffin心中的声音困扰着他,尤其是他周遭充满了各式各样的杂音
,像是他还没准备好,他不愿意防守之类。对Griffin来说,充足的准备是荣耀的起点,
像是他训练和饮食的菜单,他和投篮教练Bob Thate一起度过的时间,让他的职业篮球生
涯步上轨道。现在Griffin有了新的目标。
"Honestly, I didn't know a lot of things I should’ve known during my first
three years,” Griffin said. “I really do feel like I've gotten a little bit
better each year. This year, it’s one of those things where I feel like when
we’re on defense, I can affect the game.”
「说真的,在我踏入NBA的这三年,有很多我该会的东西我都还不会。」Griffin说。
「我真的觉得我每年都在一点一点的进步。今年我似乎能感觉到,当我们防守时,我
有能力改变比赛。」
(待续)
原文连结
http://ppt.cc/mN2d
第一次挑战翻译外电,请各位前辈指教。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 175.180.250.41
1F:推 ken3616001:推推推!用心翻译的好文当然得推! 11/16 23:03
2F:推 chwh6666:推推!!! 感谢翻译~~~ 期待BG的成长! 11/16 23:04
3F:推 HidakaShu:推好翻译!BG今年成长很多啊~ 期待下篇:P 11/16 23:19
4F:推 zarcen:用心 11/16 23:20
5F:推 Gabrieliou:用心推~~真希望我也能和你一样翻外电练英文...加油~~!! 11/16 23:30
6F:→ Gabrieliou:BTW 有了河总之後进攻变得顺畅这是大家有目共睹的,但 11/16 23:32
7F:→ Gabrieliou:是防守的痛依旧是个大问题。虽然场均得分110是排名最高 11/16 23:34
8F:→ Gabrieliou:但是平均失分的106也是排名第一,希望快艇能够有所突破 11/16 23:36
9F:推 Pabitele:推推推下篇!!! 11/16 23:59
10F:推 totemist:推推推 11/17 00:11
11F:推 boyea55:感谢翻译!!! 11/17 01:28
12F:推 zed9104:未看先推 11/17 01:45
13F:推 Yginger1:推推推!好翻译~辛苦了 11/17 01:49
谢谢大家捧场o_O 附上原文让大家检查有没有错误
我比较没有把握的是倒数第二段The full laugh~这段 直接翻译感觉不太通
所以我用了比较多的脑补 不知道有没有补对0.0
※ 编辑: KobeinCloud 来自: 112.105.119.214 (11/17 08:35)
※ 编辑: KobeinCloud 来自: 112.105.119.214 (11/17 09:08)
14F:推 baseballki66:辛苦了 11/17 10:23