作者caribbean (夏天的小栗子)
看板LUNA_SEA
标题[新闻] SUGIZO波澜万丈的音乐半生
时间Sat Apr 16 01:53:08 2011
(抱歉~ 新闻标题太长,目录上的标题是被我截短的)
SUGIZO、LUNA SEA终幕の真相から爱娘への想い、
波澜万丈の音楽半生を语りつくす
2011-04-15
LUNA SEA、X JAPAN、JUNO REACTOR、そしてソロ・アーティストとして
孤高のサウンドを奏で続けるギタリスト、SUGIZOが、1年ぶりの新曲
「NO MORE NUKES PLAY THE GUITAR」と「The EDGE」の2曲をデジタル・
シングルとして2曲同时配信した。
今作でSUGIZOが放つ音魂は、“孤高のプロテスト・エレクトロ・ロック”
とも呼べる革新的メッセージを含んだもの。SUGIZOが感じる不条理への
アンチテーゼではなかろうか。
そして4月14日には、SUGIZOの波乱に富んだ半生を缀った书籍『SUGIZO-
音楽に爱された男。その波乱の半生-』が讲谈社より発売された。本书
では、音楽家としての成功と挫折、LUNA SEA终幕の真相や<One Night
Dejavu><REBOOT>のこと、X JAPAN加入に至った心情、そして离れて
暮らす一人娘への思い、恋爱観など。初めて语られる波澜万丈の音楽
半生が缀られている。
书籍
『SUGIZO-音楽に爱された男。その波乱の半生-』
インタビュー・文 山本弘子
2011年4月14日発売
¥1,800 (税别) 讲谈社
[目次]
はじめに
第1章 成功と挫折
・顶点の里侧
・ズタズタになったプライド
・絶望の渊から
第2章 LUNA SEA
・终幕の真相
・One Night Dejavu
・REBOOT
第3章 X JAPAN
・葛藤と决断
・果てなき梦を追って……。
第4章 女性达
・结婚観
・娘
・理想の恋爱
第5章 SUGIZOミュージック
・ソロへの覚醒
・あらゆる境界を超えて
バイオグラフィー
あとがき
http://www.barks.jp/news/?id=1000069086&p=0
-------------------------------------------------------
大致翻译如下:
SUGIZO、从LUNA SEA终幕的真相至对爱女的想法、
波澜万丈的音乐半生的尽情畅谈
身为LUNA SEA、X JAPAN、JUNO REACTOR、以及solo的吉他手,
持续演奏出孤高声音的吉他手SUGIZO,同时发行了暌违一年的
两首新单曲「NO MORE NUKES PLAY THE GUITAR」和「The EDGE」。
此次作品中SUGIZO放入的音魂,是包含了可被称为”孤高的抗议・
电音・摇滚”的革新讯息。不就是SUGIZO对他所感觉到荒诞事情的
对立吗。
另外,4月14日,记载了SUGIZO充满波澜起伏的半生之书籍「SUGIZO-
音楽に爱された男。その波乱の半生-」(SUGIZO-被音乐所爱的男人-
波澜的半生)已由讲谈社发行。本书记载了身为音乐家的成功与挫折、
LUNA SEA终幕的真相及<One Night Dejavu> <REBOOT>的事、加入
X JAPAN的心情、以及与独生女分开生活的想念、恋爱观等等。记录了
他第一次说出的波澜万丈的音乐半生。
[目次]
序
第一章 成功与挫折
。顶点的背面
。撕碎了的自尊
。从绝望的深渊
第2章 LUNA SEA
。终幕的真相
。One Night Dejavu
。REBOOT
第3章 X JAPAN
。纠葛与决断
。追寻无止尽的梦……。
第4章 女性们
。结婚观
。女儿
。理想的恋爱
第五章 SUGIZO音乐
。到solo的觉醒
。超越一切的境界
传记
後记
--------------------------------------------
如有翻译错误之处,也请不吝惜协助更正唷!^^
补充:
SUGI最近发了很多文,昨天写到关於这本书。
他认为不是自传,因为觉得自己还没完全到达能出自传的境界,
只能说是作为一个摇滚音乐人的私人轶事。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.13.201
※ 编辑: caribbean 来自: 118.168.13.201 (04/16 01:56)
1F:推 j20307:感谢翻译~如果有中文版更好了! 04/16 08:46
2F:推 wasdx99:感谢翻译 04/16 10:22
3F:推 sjiaban:谢谢翻译,希望会有中文版~~ 04/16 12:04
4F:推 Midoryugi:感谢翻译,希望有中文版!! 04/16 13:14
5F:推 hidede:感谢翻译~~~好想知道终幕的真相QQ 04/16 13:43
6F:推 zoology001:感谢翻译!我也好想知道终幕的真相喔! 04/16 13:47
7F:推 maskki:推~~ 04/16 18:43
8F:推 lunasea0731:感谢翻译~~最想知道的就是终幕的真相!中文版!!! 04/16 20:56
9F:推 iamphei:感谢翻译~日文版中文版都想入手哪!!! 04/17 01:37
10F:推 echogreenz:对呀 强烈希望推出中文版!!! 04/17 21:46
11F:推 suzu0131:中文版希望><........ 04/17 22:44
12F:推 yekou:终幕の真相超想知道的啊 04/18 14:36
13F:推 ashinandyida:日文苦手需要中文版呜QQ 04/23 16:26