作者sukiraixxx (Akane.K)
看板LUNA_SEA
标题Re: [日记] [Ameba] INORAN - A PRAYER
时间Mon Mar 29 21:00:50 2010
是昨天的事了
久违地
和luna sea的guitarist同志
Sugizo
单独二个人一起喝酒
也相隔数十年了呢
谈了许多
欢笑了许多。
很棒的artist!
i really like it !!
peace
inoran
-------------------------------------------------
稍微翻了一下
总觉得INO写BLOG像在写诗,用字不难但却很难翻
就我对原文的读解是,
INO营造出一种句子可以承着前面接下来也可以续着後面接下去的感觉
(↑有人懂我在说什麽吗?囧rz|||)
所以中文也就「断句自在人心(?)」
以上,如有错误请指教~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.65.117
※ 编辑: sukiraixxx 来自: 122.117.65.117 (03/29 21:04)
1F:推 sizuga:我朋友也在说他的文字不好翻译跟解释 03/29 21:03
2F:推 sizuga:顺带一问,有人知道『顽张りますん』确切的意思吗? 03/29 21:47
3F:推 hidede:楼上那句不是加油吗@@ 03/29 21:50
4F:推 sizuga:不是~有点差异 03/29 21:54
5F:→ LACENI:RYU写歌词也会这样 可能是日本人的惯用之一吧 O_O? 03/30 23:29
6F:→ sakon:不是比较可爱的说法而已吗?n当尾音 04/01 23:19
7F:→ sakon:我看到原文了,的确是"我会加油的"的比较可爱的说法 04/01 23:32
8F:推 sizuga:因为有看到日放说是第一次看到,所以很疑惑,谢谢解答! 04/02 20:06