作者hjmb0530 (珍惜现有的幸福)
看板LUNA_SEA
标题[歌词]SUGIZO TRUTH? - LUNA 中译
时间Wed Oct 1 23:29:56 2008
LUNA
时间将我独自遗忘
连呼吸都感到痛苦不已
在你出生的清晨我已明白了一切
连该醒过来都给忘了
连答案全都看不见了
我和你一起在光辉之中诞生啊
能够和你相遇真好 想要一直看着你成长
能够和你相遇真好 你让我感到不曾有的爱
无尽的耀眼
能够和你相遇真好 想要被你一直守护到老
能够和你相遇真好 我已经忘了这道光芒
真令人想念啊 拯救了我啊
想要一直看着你成长
--
君は生まれた朝に全ての时を知ってたんだね ←这句也没翻到:~
我的日文程度太差了,所以,再麻烦版上的各位了...|||b
--
虽然世间无情,然而也无需介怀,只要微笑以对
爱是邂逅、分离、盖上头纱,与恐山会面
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.21.237
※ 编辑: hjmb0530 来自: 219.84.21.237 (10/01 23:36)
1F:推 LACENI:记得有个版本的翻译似乎是"时间遗弃了我 连呼吸都感到苦痛" 10/02 02:37
2F:→ LACENI:然後这句话就一直烙印在脑海里 XD 很难忘 10/02 02:37
3F:→ hjmb0530:咦~~ 这句翻成这样果然顺耳多了..Q"Q. 10/02 02:49
4F:→ hjmb0530:那~~要改吗?我可以改成那样吗?会不会有侵权的问题?? 10/02 02:50
5F:推 LACENI:不用改啦 我也忘记看到哪位网友的翻译~ 各人习惯用词都不同 10/02 11:37
6F:→ hjmb0530:是~~收到~~~ 不过以後听到这首歌我也想到这句的XD~ 10/02 12:09
7F:→ hjmb0530:翻得真好~~~~ ~><~ 10/02 12:10
8F:推 Yuuli:君は生まれた朝に全ての时を知ってたんだね 这句应该翻为 10/02 12:41
9F:→ Yuuli:在你出生的清晨我已明白了一切 10/02 12:41
感谢YU大 XD~ 我更正好了 :D
有什麽需要修改的地方再和我说喔!! ^_^
※ 编辑: hjmb0530 来自: 219.84.21.237 (10/02 23:16)