作者std110679 (That's not my business)
看板LAW
标题[问题] 国贸法规报告问题
时间Mon Dec 14 16:33:02 2009
EFFECT OF TERMINATION.
Upon expiration or termination of this Agreement , all of Easy' s rights
to market, distribute, and use the Programs shall cease; provided,
however that a Sublicense granted by Easy shall continue in full force
and effect unless the Sublicense has breached its sublicense agreement,
in which cease Easy shall terminate the sublicense within thirty (30) days
if such breach remain uncured.
If this Agreement expires or is terminated for any reason, neither party will
be liable to the other because of such expiration nor termination for damages
for the loss of prospective profits, anticipated sales or good will.
Termination of this Agreement or any license shall not limit either party from
pursuing other remedies available to it, including injunctive relief, nor shall
such termination relieve a party's obligation to pay all fees that have accrued
or are otherwise owed by a party under this Agreement, any Order Form or any
fees report. The parties' rights and obligations under Sections 2.3-2.5, 4.8,
5.4, and Articles VI, VII, and VIII shall survive termination of this Agreement.
上面是原文,下面是我的翻译,有些地方不太懂想要请教一下大家,排版的问题还请见谅。
效用终止:合约期满後,所有有关Easy之市场版权、程式使用都必须终止,
不过假如Easy再授权此合约就可以继续生效除非违反了再授权条款,
30天内如果没有停止违约之行为,Easy将可终止再授权条款,
如果此合约到期或因为任何原因导致终止,契约当事人双方可能因为以上
原因而造成预期利润以及预期销售的损失。
此合约的终止或任何授权不应限制契约当事人任一方要求赔偿,包括强制令、
不能减轻契约当事人去付所有累积的费用的义务。
契约双方之权利和义务在Sections 2.3-2.5, 4.8, 5.4,
Articles VI, VII, VIII有详细说明。
以上是我大概翻译的地方,如果有错希望纠正一下
不懂的地方是此合约的终止或任何授权不应限制契约当事人要求赔偿那段
虽然翻译出来不过还是看不懂他的意思,
that have accrued or are otherwise owed by a party under this Agreement,
any Order Form or any fees report
这边是我没翻出来的地方,只知道单字的意思却没办法去表达
还有最後面shall survive termination of this Agreement
我也不是很了解他的意思。
如果有错误或是知道这篇在讲什麽的各位可以帮我一下吗,谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.144.62