作者Yariel (乖孩子)
看板LAW
标题[请益] 请教翻译社办理公证疏失问题
时间Mon Jul 6 00:47:57 2009
起因:申办捷克长期学生签证准备文件对翻译社有所不认同
事发日期:2009.07.03星期五办签证日
[但办签证前已於2009.06.30领取翻译文件并法院公证完文件]
事情大概经过:
经由翻译社办理以下事项:
良民证:英翻捷克语,法院公证
财力证明:英翻捷克语,法院公证
而估价单上的确在法院公证那列写明:
英翻捷克语-法院公证
因为这是我第一次办这些事情~
虽然办理之前也做了功课
但实际流程我并不是很清楚[这点我也有跟翻译社说了]
就完全相信这是翻译社的专业
[这是我的问题之一~清楚流程会是他们的专业吗?]
於是他们估价单这样列~我就想应该没错
於是
法院公证章盖在翻译本~所以我拿翻译本去外交部公证
[因为外交部公证前必须先经过法院公证
所以顺着翻译社的做法~我就拿着翻译本去公证]
翻译一份1000元~法院公证1000元~~两种文件共花4000加两百税金
所以共是$4200元
然後~自己跑外交部公证~800元
後来签证没过~
因为签证官说公证应该公证在正本
也就是未翻译前的文件
於是我打给翻译社
翻译社说文件经过公证就是正式文件可以证明了
(我也是这样想~但签证官说不行)
但我说现在必须重办~问他们怎麽做最快
於是他们给我地址我自己去盖法院公证的章
花了1500元~
然後再度跑外交部~外交部急件900元
但~现在想想这一连串下来
心里很不舒服
虽然翻译社的姐姐人很好
但~我真的不是富有的学生
我觉得有些责任应该由他们负担[我不知道是不是可以这样想>"<]
我想请问可以请求赔偿吗?
麻烦可以帮忙的人提供解答
感激不尽>"<
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.98.236
※ 编辑: Yariel 来自: 118.169.98.236 (07/06 00:54)
※ 编辑: Yariel 来自: 118.169.98.236 (07/06 00:55)
1F:推 delhouse:翻译社没错 法院的确是盖译本而已 不过某些特别的国家 07/06 13:44
2F:→ delhouse:像德国会要求原本跟译本都要盖 可能捷克也是这样吧 07/06 13:45
3F:→ delhouse:法院盖两次章就是要收两次费用 07/06 13:47
4F:→ delhouse:所以你跑法院的1500是本来就要付 07/06 13:50
5F:→ delhouse:顶多请求第二次外交部的费用吧 专业的翻译社怎会不知道 07/06 14:35
6F:→ delhouse:某些国家需要原本译本一起盖 算翻译社的疏忽吧 07/06 14:39
7F:→ Yariel:喔~实际上是所有公证只需要公证原本的(也就是正本) 07/06 14:58
8F:→ Yariel:其实译本是不用公证的~ 07/06 14:59
9F:→ Yariel:@@感谢你很仔细的回答 ^^ 真的很谢谢你!! 07/06 14:59
10F:→ Yariel:我只是想确定这是不是应该属於翻译社的疏忽@@ 07/06 15:00
11F:→ delhouse:我在公证处上班 翻译文件只盖译本 只盖原本就非翻译文件 07/06 15:26
12F:→ delhouse:还有一种情形是给公证人盖原本 拿到办事处那边他们会帮你 07/06 15:27
13F:→ delhouse:翻 他们不接受先翻译好的 只要你原本先给法院盖章 07/06 15:28
14F:→ delhouse:再拿到他们那边翻译就行所以我绝得实际情形是你或翻译社 07/06 15:29
15F:→ delhouse:不清楚捷克的处理方式 导致一开始就错了 07/06 15:33
16F:→ delhouse:就看这错误是可归咎於谁吧 07/06 15:34
17F:→ delhouse:之前一位女生要去德国 跑公证处就跑三次了 07/06 15:37
18F:→ delhouse:大多数国家都适用第一种方式 也就是盖译本就行 原本不管 07/06 15:38
19F:→ delhouse:第二种就像德国要两个一起盖 第三种就是只盖原本 07/06 15:38
20F:→ delhouse:翻译给他们翻 07/06 15:39
21F:→ Yariel:嗯嗯~因此我的问题是那个~是不是翻译社本身就应该清楚流程 07/06 17:09
22F:→ Yariel:因为我将我的需求告知他们~交给了他们处理 07/06 17:10
23F:→ Yariel:因此我该怎麽去跟他们说~就是这样 07/06 17:11
24F:→ Yariel:毕竟因为他们的疏失~最严重可能整个会让我的签证来不及下来 07/06 17:12
25F:→ Yariel:若不清楚流程~或是有疑问~一开始翻译社就该告知我才对="= 07/06 17:12
26F:→ Yariel:再次感谢您清楚的回答@@ 谢谢!! 07/06 17:13
27F:→ kaky:翻译社当初有没有包到好?或是人家只答应帮你翻译文件跟公证? 07/12 06:28