作者tempoI (我是阿智)
看板KyoumeiWinds
标题Re: [问题] 翻译名称
时间Thu Feb 2 17:24:21 2006
※ 引述《i98342108 (可鲁不够用了)》之铭言:
: 以下名称如果要翻译成中文 要怎麽翻阿
: Concert Band
: Wind Orchestra
: Wind Ensemble
: Symphonic Band
: 诸如此类的名称
管乐团的定义
「管乐团」是指由一群的铜管乐器、木管乐器与打击乐器所组成的器乐合奏团体。在管乐
团的定义当中,可以由二个字的字源来探讨,一是BAND,一是WIND。BAND一词,原意是指
一群人一起演奏乐器,之後引伸为广泛的义意,即泛指各类型器乐队(团)之意;就狭义
而言,通常是指一群管乐器的演奏者所组成的合奏团体。而WIND一词,原意指的是风或是
呼吸,然而管乐器的吹奏,就是靠呼吸的气流通过乐器而发出声音,因此,WIND一词也引
伸为管乐器的总称,就复数而言,则是泛指一群管乐器的演奏者。由此看来,BAND和WINDS
都可以指称是一群管乐器的演奏者之意。因此,只要是由管乐器(包含其家族乐器)为主
体,且与打击乐器所组成任何形式的器乐团体,都可以称做管乐团。
但在BAND的字义上,还有一些具有弹性的定义,像有些乐团冠上了BAND之名,但却不是属
於「管乐团」,如
※ 帮舞者伴奏的舞蹈乐团(dance bands)、
※ 流行的摇滚乐团(rock bands)等,
这些含有弦乐器且不是以管乐器为主体的
※ 器乐重奏团(ensemble)
,在学术上而言,还是将它们归属於
※ 管弦乐团(orchestras)
类之中。但是还是有例外之处,像是在一个
※ 大型的室内音乐会形式管乐团(large concert-type band)
中,会加入一至二把的低音大提琴,甚至是大提琴,但是在这些管乐团中的弦乐器,只是
非常小的一部份,而其功能是为了要柔和低音部及补足管乐器表现上的一些缺点,如无法
拨奏。因此,像是在
※ 管弦乐团(symphony orchestra)
中,组成的主体是大多数的弦乐器,之後再加上小部份的铜管、木管与打击乐器而组成。
在此我们已能清楚的加以分辨出管乐团与管弦乐团基本上的不同,这样的不同,则是归因
於使用何种乐器组合为主体。
此外,也有一些是以管乐器为主体的乐团,同时也使用了BAND这个名词,但也不是意指着
管乐团,如不包括木管乐器的
※ 铜管乐团(brass band)、
※ 室外表演的行进乐队(marching band)、
※ 爵士乐的大乐团(big band)等,
这些形式的乐团则是又有各自的发展历史,及一套组织及配器法的构成,因此也并不在本
篇文章讨论的范围之内。
总而言之,BAND这个字只是个大体上对管乐团的称呼,指的是包含管乐器及打击乐器的室
内音乐会形式乐团,或是英国所指称的室内音乐会形式的
※ 军乐队(Military Band)
而言。但在美国,会因其乐团的编制及音响效果的差异,而用不同的名字来称呼室内音乐
会形式的管乐团及军乐队。如:
* Concert band
* Symphony band
【Symphonic band】
* Wind (and percussion) ensemble
* Wind (and percussion) orchestra
【Symphony (of) winds、Symphonic winds 、Wind Symphony】
囧rz 完全没帮上忙 ∠( ̄▽ ̄)
--
7 视听剧场
>12 视听板务服务台
>1 视听剧场申请连署板
>KyoumeiWinds(吹奏乐讨论板)申请中
<囧>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.53.55
1F:→ i98342108:是真的没帮上忙= = 02/02 17:27
2F:→ Posaune:啊 好眼熟的文章啊 02/02 20:51