作者hanaya (伞木そういうとこやぞ)
看板Kyoto_Ani
标题Fw: [闲聊] 莉兹与青鸟:两名声优与山田监督的对谈-下
时间Sun Dec 1 14:17:50 2019
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1RnXwKfC ]
作者: jingtz (jingtz) 看板: C_Chat
标题: [闲聊] 莉兹与青鸟:两名声优与山田监督的对谈-下
时间: Wed Oct 17 01:23:28 2018
结果最後还是全部翻完了
真的要感谢被我拖下水的朋友 接过我的进度神速翻完了 <O>
正确顺序的完整版可以看这里:(全篇有雷)
https://drive.google.com/file/d/1kiLa2UfLqc13EZaYCwuQRs9Ir0UrDd9e/view
防雷
防雷
防雷
----------------------防雷分隔线-----------------------
『莉兹』与『上低音号』
东山:这次电影的标题不是『吹响吧!上低音号』而是『莉兹与青鸟』,不单单只因为她
是外传,也听(监督)说是因为想不是以「上低音号」而是「双簧管与长笛」的两人作为主
角作为一个独立的电影呢。(在TV版动画中登场的)明日香她们不会出场的情况下,虽然
是「上低音号」相关作品这部看起来就像在看别的作品的感觉。单看『莉兹与青鸟』就是
一个美丽的、像是在阅读绘本一样的故事,而如果是看过『上低音号』的人就可以了解他
们过去所发生的事情,是可以用各种不同的方式享受的作品。
山田: 新的一年级生也加入後,变得更热闹了呢。
种﨑: 特别是长笛部门的一年级大家都是很可爱的好孩子。在小组集合的时候就像女高
中生那样开开心心的样子!至於其他乐器部门就比较多有个性的孩子们(笑)。
东山:双簧管集会也很可爱就是了。
种﨑:这边不能明讲是哪一个桥段,山田监督有个很用心的双簧乐器组(ダブルリード)
的笑点喔。
山田:的确是有个笑点呢(笑)。
注:双簧乐器组包括双簧管、英国管、巴松管等,剧场版除了霙跟梨梨花学妹是吹双簧管
外,还有另外两个学妹是吹巴松管。至於访谈中的笑点应该是,梨梨花在一开始被霙回绝
参加双簧管会的聚会後,之後又刚好碰到霙从教室出来之前,和双簧管会两个人的对话:
「さしずめダブルルーリードだよ」→「那就是两个(dobule) Lou Reed了呢!」,Lou
Redd是1960年代在美国活动的音乐家。应该是没有特别的意思,单纯的同音冷笑话吧.
.....?有兴趣的人可以去找他的轶事来看看。
重视电影中的「停顿」(原文:「间」)
种﨑:在「莉兹」这部作品中,我对於有那种在听到他人的话後,经过自己的消化再回应
的「停顿」这点特别感谢。因为我通常会尽量与角色站在同一个视点上,例如当角色是往
下看的时候,我也会有想将视线向下来配音的心情,但在配音时还是需要看着画面中角色
的动作(口型)来配音才行(所以不能真的向下看)。不过,这次多亏了有这些说话中的「停
顿」在,就有许多即使不注意看着萤幕也能够自然地与画面合上的状况。举例来说,在用
长笛反射的光线那边霙与希美一同笑出来的场景,霙在笑完後抬头看时发觉希美已经不见
了,霙不经意脱口而出的「啊...」的一声,并没有特别注意萤幕,就这样顺着心情演绎
着就自然与画面合上了,真的很感谢有这些「停顿」的帮忙。
山田:喔喔!
种﨑:今天我就想一定要向监督传达这一点 。
山田:其实一直有想做出让会话能够成立的时间差的说话方式,这次(这部作品)便来挑战
这一点了。对於生活在这个世界中的角色们来说,也是在不知道对方接下来会说什麽的状
况下才是,因此便让他们如同现实生活中人们所讲话的方式来对话。所以能够被这样说觉
得很高兴。
东山:我也非常感谢这样的停顿。人们在讲话之前会先思考该讲什麽,或者是虽然没有说
出口但是其实心里正在想着某些事情。最後在希美笑出来的那个场景也是,画面已经做出
了演技,而正是因为这样的细腻动作,我一开始还担心我的声音会不会与画面对不起来,
但实际演起来却是即使没有特地配合画面但是声音与画面就自然合起来了,让人惊讶呢
。
山田: 太好了。负责演出以及动画人员(听到你们这麽说)一定会很开心。这次制作的
标语是「要重视电影里的停顿」(「映画の间を大事にする」),负责脚本的吉田玲子さん
为了做出影像中的停顿,其实写出了以电影来说相对较短的剧本。剧本出来的时候还想说
这样应该可能会是短篇电影了,实际上画分镜时却比当时预想的剧本长度多出了一倍出来
(笑)。
种﨑・
东山:咦─!
山田: 在听了两位的话後才觉得,这次能成为这样的作品,就是多亏了这样充足的长度
才使得自然的对话才得以成立哪。
总觉得一直一直都能在一起。
ㄧ 在演出的时候,有哪些特别注重的部分呢。
东山: 有先向监督询问「希美到底有多喜欢霙呢?」。相较於霙喜欢希美的程度来说,
希美对於霙又是怎麽想的呢?在TV版动画里的希美是喜欢霙也觉得她很可爱,但是与其他
朋友并没有特别不同,霙对於希美的感情却是在希美想像以上的这种关系性我觉得很棒。
但是,希美这次对霙则是抱持着异於他人的感情,这个源头是从哪里产生的(做为扮演角
色的人)就需要好好的了解才行。(谈话後的)结果就像之前所说的与音乐才能有关的部分
相当大,不过在TV版动画里希美对霙的演奏是抱着很正向的「好厉害」的想法呢。这次希
美是要很认真的面对音乐这件事,於是对於音乐才能方面的嫉妒也就有着比较深入的描写
了。
山田:即使是朋友,但对於彼此所抱持的「喜欢」的形式并不相同这点,在这次的剧情里
是很大的主轴。
东山:希美大概也不清楚自己的想法吧。在听到「有想要一起去游泳池的人」的回答後,
如果知道自己会有很复杂的心情的话,最初大概就不会问了。是一直到获得这样的回答之
前,大概都没有完全了解过自己的心情吧。
山田:希美呢,大概是无自觉的认为霙怎麽样都会无条件的待在自己的身边吧......。
种﨑さん觉得如何呢?
种﨑:监督在配音之前有花了一段蛮长的时间针对作品的内容做说明 。其中,让我最恍
然大悟的一句话是「连呼吸的声音都不能放过」。在来到配音现场前其实有很多苦恼的部
分,监督说的那句话让我豁然开朗了。在了解「莉兹」就是这样的一部作品後,便将这件
事放在心上来配音了。
ㄧ配音之前有监督曾说过的事情,是指那一些事呢?
东山:啊!我的台词本有笔记下来山田监督说的一句话:「全部的事物都是旁观者。 墙
壁、树木、空气都在守望着这两人」。
山田:怎麽变成了这麽棒的一句话了啊!(笑)。
一同:(笑)。
山田:(我记得)我说了许多「想要用很诚挚的拍摄手法,拍出少女们成长过程所经历的痛
楚」之类的话。静谧的氛围、玻璃窗、透过玻璃看到的两人......等等,想做出像是希美
跟霙都没有发现「(我们正在)偷偷守望着她们」的电影。
种﨑:是真的与监督聊了很多,抱持着各种的「就是这样!」的信念而演出这部作品呢。
ㄧ 最後请向来电影院的大家说句话。
东山:还有很多很多想说的部分,要在这边做一个总结真的非常困难。很期待当大家观赏
完这部电影之後,会有什麽样的感想呢。台词有很多留白的部分,如果能感觉到这段台词
中带有什麽样的思绪的话就好了。还请大家务必,能用心仔细的观赏这部作品的话我会相
当高兴的。
种﨑:很感谢大家来看属於霙与希美这两个人的故事。这边就只再多说一句话就好......
关於这两人、两人的心情、两人的脚步声、将前进的方向等等,希望大家能够静静地守望
这两人。
山田:种﨑さん跟东山さん的总结感想已经很能说明这部作品了。如果能来观看这部作品
的话,就会更能理解两位所想要表达的事情了吧。请务必多多指教。
(完)
---------------
(以下是补译上篇前面略的1/3内容)
属於霙与希美两个人的故事
ㄧ 请告诉我们第一次听到剧场版『莉兹与青鸟』企划的感想。这个消息是在2017年6月
举办的「吹响吧!上低音号」活动上发表的。
种﨑:其实那次活动,我有去参加.......。
东山:是什麽样的状况呢?
种﨑:完全是惊喜的发表,参加活动的大家没人知道有这个消息。大字报写着「有新消息
要发表」由负责活动主持的安済(知佳)さん也是一边感到困惑一边主持着,最後是发表
了接下来有三个剧场版制作的消息。
东山:居然!
种﨑:真的(高兴地)哭出来了!霙与希美(在TV版)两人的故事先有了初步的解决後,没想
到还能够看到後续的故事呢。当然一方面单纯因为有两人的後续故事而感到高兴,另一方
面也感到害怕。真希望能和东山さん一起在场看着啊。
东山:我其实也很想去宇治参加这次活动,但是(行程)怎样都排不进去。打开Twitter就
看到剧场版的消息就吓了一跳。明明是仍在持续的系列作,也有很多新角色登场,没想到
会选这两人单独出一个作品,所以非常开心呢。我自己也很喜欢希美这角色,能够继续出
演希美当然感到很开心,但同时跟种﨑さん一样有感到害怕的心情。我自己本身就很喜欢
「上低音号」这作品,其实在还没有决定会出演这作品前我就买了剧场版的电影票喔
(1st 剧场版「吹响吧!上低音号~欢迎来到北宇治高校吹奏部」)。
(译注:种﨑在1st剧场版就有出演, 所以比东山早加入cast)
山田:居然居然!
东山:没想到买的这张电影票的作品自己会参与演出啊(笑),虽然是在决定要演出希美
这角色之後才去看了剧场版,(在看的时候)就会很感慨的想着「没想到能在这作品中出演
啊」。演奏场景让我感动得哭了,也因为真的很喜欢这作品,得知霙与希美两人会作为主
角做成单独一部电影时也倍感压力。
山田:东山さん有在Twitter上传了影片对吗?
东山:活动当天的早上上传的。虽然以前还是学生的时候曾经学过长笛,但是家里没有长
笛,所以就拿冲绳买的土产「横笛」吹了一小段音阶。吹完後说着「霙~大家~今天的活
动请加油喔~」,在这句话中特别将霙单独挑出来,没有将它放到「大家」这个范围中喔
!
注:那天东山上传的推特影片
https://twitter.com/naobou_official/status/871184475346018304
种﨑:对啊。虽然我是在活动结束後才看到影片的,光听到东山さん说的「霙~」就又哭
出来了。 (因为)有好一段时间没听到用希美声音说的「霙~」了……。在那时候才知道
,原来我光听到那声音就会想哭啊。
一同:(笑)。
东山:很高兴有将(心意)好好地传达到了呢!
ㄧ 然後配音工作也告一段落了。
一同:大家辛苦了~
东山:除了一直很期待配音收录这天的来临外,对我而言也是项很大的工作,於是就发了
推说「今天有很重要的工作所以要来好好努力了」的充满干劲的话来为自己打气。粉丝的
反应都是「是要做什麽事?!」呢……。总之有一直为了这一天的到来努力做准备。
注:从东山这段话来找推特,应该是2/11录音的。
东山奈央 オフィシャル@naobou_official
Feb 11
今日は朝から晩までスタジオでとある収録です!きっと大切な1日になるんだ…顽张る
ぞ!!
https://twitter.com/naobou_official/status/962486565598408704
种﨑:虽然对彼此来说都是很重要的日子,但是我和东山さん刚好相反,完全不想和任何
人说,一直藏在心中直到收录这一天。还因为压抑太过头而紧张到肚子都在痛了(笑)。
在一开始,还被问了「在紧张吗?」。
东山:对啊有被问呢!毕竟离上次同系列作的配音已经隔好一阵子了。
山田:隔了大概1年以上的时间?
种﨑:对啊,虽然中间空了一段时间,不过这次因为是单独的作品,是用「将TV版动画放
到一旁,而是以『莉兹与青鸟』这部作品」的心情来配音的,所以虽然说是隔了很久但是
其实一点都没有影响啊(笑)。
东山:的确呢。
种﨑:整体风格也变了,反而会觉得有种「初次见面」的感觉……。
东山:毕竟跟之前作品的氛围完全不一样了呢。作为希美(的声优),在TV版动画是个大咧
咧又很率直类型的角色,但(这次)不仅仅如此,也会展露出更有人味一面的感觉。像这
样除了对角色有着新的了解之外,对於粉丝们已经很熟悉的电视动画版的希美,以及这次
在电影里有更深刻描写的新的希美的印象,也是经过一番思考拿捏其中的平衡来演出的。
种﨑:平衡点啊......。这一点真的是希美会比较需要注意的,我觉得这次跟TV版的希美
的印象相比,是非常不一样的希美。霙比起音乐更重视希美这个人,喜欢希美这点倒是没
有改变呢。
山田:的确霙在这个系列中其实没有很大的改变呢。我曾想去描写希美这个角色的思虑和
挣扎之类的心情,因此这次能有机会来描写这两个人的故事,我真的相当高兴呢。
----------------
这篇访谈跟之前thatsking大大翻译的监督与脚本对谈
合在一起看
应该能对於剧情意涵以及幕後成员的辛劳会有很深的认识
我个人觉得都是很重要的资料
不过这篇访谈应该还是不能提供所谓的“正解”
监督很努力做出许多留白跟想像的空间
正解其实都在每位看到最後的观众的心中
之前看到有人说:
“莉兹与青鸟 这部电影
100个人看就会有100种感想”
真的就是如此
我想这也是监督想带给大家的 可以不停回味的故事
--------------
因为台湾上映这两周
身边陆续有友人去了这部电影
然後都给了各式各样的感想跟评论
我只能说有些真不愧是台湾人才有的感想啊...XD
其中有一个实在是太GJ了我实在忍不住想要分享一下w
"希美根本是天生的牛郎"
"难怪霙会爱她爱到卡惨死"
害我觉得要是再去电影院多刷会很危险(某些场景会不小心失笑的意思XD)
......把我的胃痛跟感动还给我啊 XDDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.36.249.230
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1539710612.A.A4C.html
1F:推 madeinjason: 先推翻译 10/17 01:25
2F:推 Treader: 没读但推翻译 10/17 01:30
3F:→ jeff235711: 只推不读。欸我只有箭头 10/17 01:32
4F:推 blakespring: 感谢翻译 10/17 01:33
5F:推 Manlon: 推翻译 我们也在守望希霙QQ 吸爆 10/17 01:33
6F:推 circlelump: 推,声优真的演绎的很好 10/17 01:34
7F:推 minoru04: 推推 更有感触了 10/17 01:48
8F:推 mocapatty: 希美基本上在女生间会吃很开XDDDDD 感谢翻译 10/17 02:09
9F:推 KHDSN: 推推 感谢翻译 10/17 02:10
10F:推 chocopie: 「连呼吸的声音都不能放过」 10/17 02:35
11F:推 SaberTheBest: 推! 10/17 02:59
12F:推 mkcg5825: 推翻译 10/17 03:31
13F:推 th1279sky: 推 10/17 03:35
14F:推 ROMEL: 大家都在守护NozoMizo她们两人呢 ^^ 10/17 03:41
15F:推 cattie0709: 推 感谢翻译 10/17 06:23
16F:推 TuTuLuTuTuLu: 感谢翻译~ 10/17 06:28
17F:推 zeratulleo: 推「连呼吸的声音都不能放过」,不只是心境,是真的观 10/17 06:31
18F:→ zeratulleo: 影时都会屏住呼吸不想放过那样,东山形容那段游泳池邀 10/17 06:31
19F:→ zeratulleo: 约的矛盾心情非常好吔 10/17 06:31
20F:推 Allen0907: 感谢翻译 10/17 07:00
21F:推 LOVEMS: 感谢翻译 10/17 07:24
22F:推 steve4211: 推推 10/17 07:34
23F:推 xeriof106150: 推 10/17 07:47
24F:推 bearKQG: 推 10/17 07:52
25F:推 engelba: 感谢翻译 10/17 07:55
26F:推 jesuschristo: 推 10/17 08:23
27F:推 kurenaiz: 感谢翻译 该来准备三刷了 10/17 08:29
28F:推 joichi: 推 我是日文白痴 10/17 08:35
29F:推 max2604: 推推推推推 10/17 09:00
30F:推 kk2025: 推翻译 10/17 09:01
31F:推 max2604: 不只100人看有100种感想,我二刷时和一刷就不一样了QQ 10/17 09:03
32F:推 Jarjayes: 推 爱到卡惨死我也有跟朋友说过XD 10/17 09:09
33F:→ millyyuri: 感恩 10/17 09:11
34F:推 HondaCBBig1: 感谢翻译 先推再看 10/17 09:40
35F:推 JKSmith: 光看访谈就感受到电影里令人揪心的氛围了…我要糖! 10/17 09:41
36F:推 bubuegg: 希美後宫王 10/17 09:46
37F:推 hwsh60013: 看完又感受到了不少新的东西,真的很感谢监督和两位声 10/17 10:11
38F:→ hwsh60013: 优,以及整个京阿尼团队!当然还有翻译XD 10/17 10:11
39F:→ hwsh60013: 文学和艺术本就没有所谓正解,能让每个人看都有不同的 10/17 10:12
40F:→ hwsh60013: 体悟和感受,才是一部成功的作品 10/17 10:12
41F:推 h70575: 推 10/17 10:19
42F:推 Temari0814: 感谢翻译 10/17 11:03
43F:推 sora0115: 感谢翻译 10/17 11:13
44F:推 incore: 推!感谢翻译 10/17 11:40
45F:推 timez422: 推推 10/17 12:25
46F:推 minasemaho: 感谢翻译 10/17 12:28
47F:推 a2026c: 推 希美撩妹王 霙你要加油啊! 10/17 12:52
48F:推 LOVEMS: 星期六北部好像只剩京站了.. 10/17 13:19
49F:推 tsurimori: 感谢翻译! 10/17 13:38
50F:推 jenny1219: 推 10/17 14:21
51F:推 er905322: 感谢翻译!希美加油阿!霙都走99步了,就看你愿不愿意踏出 10/17 14:42
52F:→ er905322: 那1步了 10/17 14:44
53F:推 tedandjolin: PUSH 10/17 15:01
54F:推 amandaxvii: 推推推 10/17 17:03
55F:推 oo3579: 推 10/17 21:38
56F:推 converse0201: 推 10/17 22:33
57F:推 Zerouni: 100个人看有100种解读 多刷又会有不同的解读 斯巴拉西 10/18 20:34
58F:→ hanaya: 推翻译 10/20 00:18
59F:推 sougetsu: 感谢翻译 10/20 02:19
60F:→ jingtz: 补充:100人看有100种感想,这句话其实是监督在访谈说的 10/29 08:55
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: hanaya (118.150.234.154 台湾), 12/01/2019 14:17:50