作者aozakisora (空色旋律)
看板Kyoto_Ani
标题[翻译] eufonius《アネモイ》
时间Sun Feb 22 10:06:53 2009
※ [本文转录自 AC_Music 看板]
作者: aozakisora (空色旋律) 看板: AC_Music
标题: [翻译] eufonius《アネモイ》
时间: Sun Feb 22 10:03:53 2009
TVアニメ『空を见上げる少女の瞳に映る世界』オープニングテーマ
《アネモイ》(希腊语:『风』)
作词 riya
作曲・编曲 菊地创
歌 eufonius
见上げて
祈りさえも 孤独を包む
目覚めるように
仰望天空
就连祈祷声 也怀抱着孤独
如同自梦中醒来一般
伝えたい事 信じたい事
二つの太阳 心を映す
想传达的事情 想相信的事情
像是成双的太阳 映照着心灵
その手を取れば きっと
何かが変わるから
锖びた翼を舍てて行こう
若是能够握住那双手 一定
会有些什麽开始改变
舍弃那锈蚀的羽翼前行吧
今 风になる
时を 影を 梦を 追い越しながら
光射す
深く 苍く 强く 胸に辉いたら
现在 化为一阵风吧
并追越过那时间 那黑影 那梦想吧
因那光芒四射
深刻地 苍蓝地 强烈地 在胸口散发着光辉
広がるこの空に描いて
描绘着扩展开来的这片天空吧
印して
闭ざしていた 憧れよりも
息付くように
刻下印记
比起闭锁的憧憬
更加像要附上气息一般
限り无いもの 失うもの
二つの月が 心を廻る
无限的事物 失去的事物
成双的月儿 回绕着心灵
その手を取れば きっと
世界は変わるから
欠けた记忆を舍てて行こう
因若以那双手去取得 一定
就能够改变世界
舍弃那欠落的记忆前行吧
今 风になる
伤も 壁も 意味も 飞び越えながら
光射す
頬に 永远に 侧に いつも辉くなら
现在 化为一阵风吧
并飞越过那伤痕 那高壁 那意义吧
因那光芒四射
於侧脸 於永远 於身旁 一直地散发着光辉
重なるこの空に向かって
面向交叠的这片天空
今 风になる
时を 影を 梦を 导きながら
光射す
深く 苍く 强く 胸に辉かせて
现在 化为一阵风吧
并引导那时间 那黑影 那梦想吧
因那光芒四射
深刻地 苍蓝地 强烈地 在胸口散发着光辉
広がるこの空に描けば
いつか守れるよ 全てを
若是描绘着扩展开来的这片天空
终将能够守护着 一切
---
翻译上有任何瑕疵请指正<(_ _)>
同篇翻译发表於个人网志 - 空色旋律
http://aozakisora.spaces.live.com/blog/cns!9CCCF1EEF9446B58!1334.entry
--
あなたを、お连れしましょうか
この町の、愿いが叶う场所に
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.231.108.243
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.231.108.243