作者lovemika (mika)
看板Kuroyume
标题[闲聊] 黑梦&SADS复活interview翻译
时间Thu Feb 18 03:08:26 2010
1月13 日に発売された最新シングル「LAW’S」がオリコン初登场6 位と快调なチャー
トアクションを见せた清春から、惊愕情报が届いた。なんと伝説のバンド黒梦、そして
サッズの活动を、现在のソロ活动と并行しながらこの2010 年にスタートさせるという
のである。
1/13发行的最新单曲「LAW’S」在ORICON初登场即是第六名,见於如此顺利的成绩的清春
,公布了一个令人惊愕的情报。那个传说中的乐团黑梦、以及SADS的活动、还有现在的个
人活动,竟然要一边三方并行着一边展开这个2010年。
黒梦は1994 年にメジャー・デビューし、1999 年1月29 日に无期限活动停止。それか
らちょうど丸10 年を経た昨年の1 月29 日には复活公演を日本武道馆で开催し、
13,500 人を动员したが、同公演は约10 万件という凄まじい数のチケットエントリーを
も记録していた。そしてサッズは、黒梦の活动停止後、清春がよりロック・バンド然と
した活动を目指しながら结成したグループ。洋楽ヘヴィ・ロックに逊色のないサウンド
が评価され、こちらも日本武道馆を制覇するに至っている。
黑梦在1994年主流出道,1999年1月29日宣布无限期活动停止。在这之後刚好过了10年,
在去年的1/29在日本武道馆举行了复活公演、动员了13500人、又创下了在此公演上有将
近10万人买票的纪录。SADS是在黑梦的活动停止之後,清春以摇滚乐团活动为目标组成的
团体。被评价为丝毫不逊色於西洋的重型摇滚(heavy ROCK),当然也有称霸日本武道馆
的实力。
近年、清春は自身のソロ公演でも黒梦やサッズ时代の楽曲をときおり披露し、彼自身の
なかですべてのキャリアが一元化されつつあることを匂わせてきた。が、それでもいわ
ゆる “バンド活动”というものについて过剰な思い入れを抱かない彼だけに、ファン
の侧も両バンドの复活を「心の底では期待しつつも、あらかじめ谛めていた」ところが
あった。そうしたファンたちこそ、谁よりもこのニュースに惊きの声をあげることにな
るに违いない。
在近年,有时候清春也以自己的solo公演展现了黑梦或是SADS时代的歌,也有他本身之中
所有的经历与其乐风渐渐的融合,这样的味道。但是,即使如此关於所谓的「band活动」
这样的东西,也只不过是抱着过份冗多的思念的自己,在歌迷这方也对於两个band的复活
抱着「就算打从心底期待着,对於复活早已经放弃了」。正因为这样的歌迷们,肯定比谁
都对这个消息还要惊讶吧。
1 月29 日现在、両バンドの今後については、具体的な活动プランはおろか构成メンバ
ーすらも発表されていないが、清春自身、「どちらもやるからには本気で临むし、双方
のニュー・アルバムを作るつもりだ」とコメントしている。しかもどちらも期限付きの
复活ではないのだが、「饱きたら止めると思う」とあっさり言ってのけてしまうのがま
た彼らしい。ソロ名义では毎月のようにライヴを重ねていく予定でもあるという2010
年の清春。その动向からは、さらに目が离せなくなりそうだ。
1/29的现在,关於两个band的今後,具体的活动计画就不用说了,连构成成员都还没有发
表,虽然如此,清春本身也做出了「现在我们面临着不管哪方都得认真去做,双方面的新
专辑也有发行的预定」的回应。但是虽然不管哪边都不是一个加上期限的复活。「如果厌
烦了就停止」如此乾脆的做出发言的还是很像清春的自我风格。Solo名义在每个月数量都
还是非常多的2010年的清春。从此动向来看,还是无法移开目光。
===================================
夜深了,所以我不能保证翻译的对不对(爆汗)
有些句子我不太懂意思,所以有些就是看前後文自己猜这样
如果有版友觉得哪里有错欢迎指正翻译错误,谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.144.101
1F:推 tomatoai:谢谢翻译~ 02/19 00:24
2F:推 wolf01:谢谢翻译~ 02/19 01:39
3F:推 kwenkwens:谢谢翻译~ 02/19 23:37
4F:推 reila:不知道会是怎麽样,我还是先缴钱入fanclub先Orz 02/20 15:28