作者sauf (懒趴熊)
看板KoreaStar
标题Re: [新闻] 神话金桐完怒轰综艺靠忧郁贫穷博眼球!呛
时间Sun Sep 7 00:56:11 2025
这家媒体真的就狗血媒体
我把完整中字翻译如下
图片就一行一行比照
这里可能必须排版
会跟韩文段落有差
希望综艺的邀请可以不要再来了
我没有搞笑的自信
也不想将真实的背後 摊开在大众面前
对过往的碰触 不过是徒留伤痕给自己
却还要(在镜头前)装幸福
装得很成功的样子
难道就不能安静的过日子吗
就让我独自安好吧
三次以日程为藉口的话
就该懂我的意思停止了
当然这是因为上级指示的关系
https://i.meee.com.tw/uZgCs9A.jpeg
--
Sent from nPTT on my
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.192.219.163 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/KoreaStar/M.1757177775.A.034.html
1F:推 jojia: 感谢翻译 就觉得原新闻翻的看不懂123.194.169.118 09/07 01:12
2F:推 longsre: 看完原文,就觉得是艺人「求放过」,不要 49.216.173.97 09/07 01:17
3F:→ longsre: 再找他上综艺,也没有要贬低综艺的意思, 49.216.173.97 09/07 01:17
4F:→ longsre: 外面看热闹的人一堆加油添醋 49.216.173.97 09/07 01:17
5F:推 LLchiler: 推完整的翻译!! 49.218.139.210 09/07 01:18
6F:→ imwings32: kagit的文章本来就…… 122.116.188.19 09/07 03:14
7F:推 isaki1987: 感谢翻译 24.148.12.229 09/07 08:40
8F:推 catlyeko: 推 认真翻译 172.56.181.89 09/07 08:48
9F:推 day2j04: 本来翻译错误添油加醋就算了,还脑补上升 114.37.109.125 09/07 10:29
10F:→ day2j04: 到他看不起谁也是搞笑了 114.37.109.125 09/07 10:29
11F:推 ginny0505: 推翻译 也看了附图 原文语境真的不狗 1.168.83.182 09/07 10:50
12F:→ ginny0505: 血 1.168.83.182 09/07 10:50
13F:推 saramidda: 推个翻译,媒体夸大嗜血也不是第一天了118.170.236.250 09/07 11:01
14F:推 visviva: 蛤?原来那篇是怎麽滑坡的 175.180.87.217 09/07 11:11
15F:推 goodbyeangel: 谢谢翻译 150.117.19.46 09/07 11:36
16F:推 catsondbs: 不过原文是说留言回应 有这些留言吗182.239.115.186 09/07 11:57
17F:→ sauf: 留言一定有酸民 我只针对他翻译强加主观性123.192.219.163 09/07 12:09
18F:→ sauf: 的字眼 就为了流量123.192.219.163 09/07 12:09
19F:推 seduction: 那家K开头的媒体风格不就那样吗?111.248.239.105 09/07 12:24
20F:→ seduction: 还一堆人跟着起哄不知是笨还是故意111.248.239.105 09/07 12:24
21F:推 mickeybo: 推认真翻译!跟上一篇意思差太多了吧! 42.73.151.160 09/07 12:51
22F:推 CaminoI: 感谢翻译 媒体造谣乱带风向不可取 61.224.178.88 09/07 13:15
23F:推 newlemon: 推推完整翻译 39.15.48.71 09/07 13:18
24F:→ ptt4fun: 和上一篇翻译,意思差好多 36.236.164.5 09/07 13:22
25F:推 phoinixa: 推,原来那篇有些人的留言有够好笑123.204.199.196 09/07 13:33
26F:→ phoinixa: 一群人在那边滑坡脑补123.204.199.196 09/07 13:34
27F:推 bombz69528: 推翻译,总算看懂了,他这样声明没啥 36.232.136.220 09/07 13:48
28F:→ bombz69528: 问题吧 36.232.136.220 09/07 13:48
29F:推 shsueh: 推完整翻译 219.85.43.130 09/07 13:48
30F:推 visviva: 忧郁 贫穷那段有原文吗?还是瞎掰的? 175.180.87.217 09/07 13:53
31F:推 concerto28: 专注在想专注的演戏上218.164.135.144 09/07 14:05
32F:→ concerto28: 不上综艺 应该还好218.164.135.144 09/07 14:06
33F:→ EdnlYS: 你翻的跟新闻翻的ig声明差不多啊,有争议 1.163.127.73 09/07 14:28
34F:→ EdnlYS: 的是後续回应网友的部分吧,但新闻翻的正 1.163.127.73 09/07 14:29
35F:→ EdnlYS: 不正确就不清楚了 1.163.127.73 09/07 14:29
36F:→ sauf: 他在新闻里只是加了123.192.219.163 09/07 15:25
37F:→ sauf: 一点动词 一点主观123.192.219.163 09/07 15:25
38F:→ sauf: 整个ig文在某些对文字敏感的人眼中123.192.219.163 09/07 15:25
39F:→ sauf: 差异是很大的 原本中性的文123.192.219.163 09/07 15:25
40F:→ sauf: 就变成带有强烈语气的文了123.192.219.163 09/07 15:25
41F:推 gotohikaru: 所以常说 当文章看不懂 87%是翻译错 175.181.100.66 09/07 17:27
42F:→ gotohikaru: 那情况下去评论 跟记者写新闻一样 175.181.100.66 09/07 17:27
43F:推 Schwertlilie: 推翻译 27.240.65.87 09/07 18:00
44F:推 mayaaa: 推翻译 36.236.254.46 09/07 18:11
45F:推 yiruchen: 推 49.216.21.151 09/07 18:51
46F:→ yiruchen: 那好奇贫穷忧郁那段呢?+1 49.216.21.151 09/07 18:51
47F:推 louloupan: 谢谢 看完这个翻译就懂了 看第一篇文 114.36.20.141 09/07 21:10
48F:→ louloupan: 章实在是看不懂他要表达什麽 114.36.20.141 09/07 21:10
49F:→ sauf: 忧郁那段我不知道 没看到原文 有找到可以私123.192.219.163 09/08 00:34
50F:→ sauf: 信我 我再看看123.192.219.163 09/08 00:34
55F:推 yeustream: "忽略等待机会的人..."这倒是翻遍整篇 1.162.60.223 09/08 01:20
56F:→ yeustream: 留言也没看到 1.162.60.223 09/08 01:20
58F:→ LLchiler: “贫穷忧郁”那段的回覆 49.218.137.204 09/08 01:21
59F:推 yunsuk011: 可是队友最近的处境他也不是不知道,发 1.161.246.45 09/08 03:00
60F:→ yunsuk011: 了这篇言论不太合适吧 1.161.246.45 09/08 03:00
61F:推 mykiwi: 感谢翻译 182.233.1.45 09/11 19:51