作者queeeeeen (煮竹 )
看板KoreaDrama
标题[闲聊] 我的大叔网飞翻译问题
时间Fri Jul 31 21:46:11 2020
两年前就有人推荐我看我的大叔,但通常别人推荐的我都不会立刻点来看,後来发现许多
喜欢的演员都有参演,再加上最近剧荒,终於在Netflix点开来看,但是爬心得文的时候
发现有些地方的翻译跟我看的版本不太一样,所以上来请教大家~
1.
东勳帮忙带至安奶奶出门看月亮後,在至安家门口对她说:「你真乖。」至安之後用手机
反覆听了好多次。
这句我有看到版友写「你很懂事」和「你很善良」,但感觉应该比较偏向善良?这样才能
解释庆生会上大家问东勳喜欢善良的还是漂亮的人,至安为什麽会有这麽大的反应。
2.
我看大家有在讨论东勳和允熙是离婚了还是分居,但最後一集两人重逢那段,我看到东勳
是说「我儿子和老婆想待到大学毕业」,所以一直以为他们还在一起,至少也还没有离婚
,不知道这边是不是东勳原本说的是什麽。
小小心得:
先看了爱的迫降再来看我的大叔,所以不会特别讨厌都俊永XD
反而觉得他和允熙约会时,相拥看海的表情很深情,而且根本是我看过最衰的反派了哈哈
~
明明想追随野心往上爬,却在离婚後被到处说闲话。
明明是应该成为可畏的竞争对手,却被背地里笑说没能耐。
最重用的要跟班朴常务嘴上无毛办事不牢,做事一天到晚被抓包,完全没有效益,只会狐
假虎威到处骂人。
好不容易有个狠角色至安提议要帮他忙,结果因为东勳这个「男人中不起眼的人」太令人
心疼,在关键时期被背叛了。
都俊永真的是赔了夫人(大学时期就喜欢的允熙)又折兵(至安)。
就像允熙说的,都俊永是个可悲的人,总是害怕别人看穿他的缺陷,只能不停地索取,内
心却依然空空如也。
我觉得都俊永是真心爱着允熙,只是方法错了,因为他不知道怎麽爱人,不知道爱人该是
什麽感觉。
东勳说「遇到不好的大人让你们吃苦了」,不知道都俊永是不是也遇到了不好的大人,才
觉得自己必须融入这个伪善的世界呢?
刚刚发现会长喜欢的炉火!
突然不能上传照片,在Netflix叫《家有壁炉》,有经典版和桦木版。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.77.119.150 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/KoreaDrama/M.1596203173.A.079.html
1F:→ matida24: 没有看网飞版的我的大叔,但网飞翻译我一直觉得有点糟糕07/31 21:53
美剧的之前翻译也不太好,但最新上的感觉都有进步,现在上越来越多韩剧,希望之後越
来越好~
2F:推 lynn70205: 1.我看的版本是你很善良,这样解释起来蛮通顺的 07/31 22:37
我也是觉得这样比较通顺,原本看的时候有些地方都不知道为什麽角色有那些反应QAQ
3F:推 raininglight: 1的那句话翻成善良会比较顺,虽然大人称赞小孩时也07/31 22:40
4F:→ raininglight: 会那样说,我看英文直接翻成了nice07/31 22:41
5F:推 raininglight: 至於2那句模糊的话,他说的应该是「孩子和孩子的妈」07/31 22:50
6F:→ raininglight: 所以他并没有明确地说出「我妻子」,只是因为他们也07/31 22:52
7F:→ raininglight: 会用小孩的爸跟小孩的妈这种方式互相称呼,所以最後 07/31 22:53
8F:→ raininglight: 到底是什麽样的关系也是很有解读空间07/31 22:53
9F:→ raininglight: 网飞版本应该真的是从英文翻的,连韩文字幕都没有 07/31 22:55
谢谢r大!原来是「孩子的妈」,大解惑~之前看双甲也没有韩文字幕觉得这现象很有趣
10F:→ tea517: 网飞就英翻中07/31 23:04
刚刚看英文也真的是写wife~那边韩文好小声听起来也好像wife哈哈
11F:推 dgq75148: 网飞烂翻译也不是一两天了 建议追剧有一定时间能稍微听07/31 23:19
12F:→ dgq75148: 懂韩文的人再追网飞的版本07/31 23:19
我以为只有鬼怪的才很奇怪,原来是都很奇怪吗Q 我能听懂的韩文都是很简单的那种XD
13F:→ sofa89: 原PO要戴耳机听比较清楚。话说从大叔的话听来,我自己是偏07/31 23:26
14F:→ sofa89: 向他们分居,毕竟结婚和离婚都是两家人的事 07/31 23:28
15F:→ sofa89: 网飞要有韩文不是他们公司的自制剧就是比较新的 07/31 23:28
16F:→ sofa89: 後来才买来的旧剧比较少有韩文,翻译有缺漏也是常有的 07/31 23:29
原来如此,谢谢讲解,用译文翻译很容易失真呢ˊˋ
※ 编辑: queeeeeen (42.77.119.150 台湾), 07/31/2020 23:38:37
17F:→ mrcat: 东勳说的是孩子的妈也要去念书 07/31 23:47
18F:推 ssore: 那时我是想说已经离婚了耶!只是没让妈妈知道,所以就说都 08/01 00:51
19F:→ ssore: 在国外跟孩子一起(实际也是),这样没来婆家也好交代 08/01 00:51
20F:推 replyrose: 个人觉得网飞的翻译很普通...甚至到有进步空间的程度了 08/01 01:01
21F:→ replyrose: 不过大概懂剧情台词再用网飞高画质就很ok 08/01 01:02
22F:→ replyrose: 应该是东勳跟允熙离婚分居但没跟家人们说(可能想说妈 08/01 01:05
23F:→ replyrose: 妈有哥哥弟弟就够忙了) 不然大叔最後巧遇至安不会那 08/01 01:05
24F:→ replyrose: 麽用力(情)握手啊 08/01 01:05
25F:→ raininglight: 到底是分居还是离婚只要一讨论又会进入一波无穷尽的 08/01 01:12
26F:→ raininglight: 论战了哈哈 08/01 01:12
27F:推 clickbait: 网飞感觉只有自家影集的翻译品质才比较一致,其他的就 08/01 04:27
28F:→ clickbait: 良莠不齐 08/01 04:27
29F:推 airenmay: 网飞翻译真的糟糕到不行 尤其综艺 08/02 10:11
30F:推 vivi09: 网飞的翻译常常把意思翻成相反的意思,真的是蛮差的 08/03 00:45
31F:→ MrZipper: 刚看完 呜呜 明明结果结局大家都好 我却好难过 QQ 08/03 12:50
32F:推 tonyhsie: 我是觉得NF的翻译 真的很难讲 有的好有的很差 05/27 07:35
33F:→ tonyhsie: 不过这一部我看了 觉得没什麽问题 有没有离婚已经超出 05/27 07:36
34F:→ tonyhsie: 翻译问题了 感觉是个人解读问题 05/27 07:36