作者mefistofele (沉舟侧看千帆过)
看板Korea
标题Re: 首尔搭车记
时间Thu Apr 12 18:45:34 2007
韩国的饭店都被有地址卡
你可以向柜台索取
上面会用韩文写
请载我到某饭店
我在汉城是从来不做计程车
地铁那麽方便哪需要计程车
※ 引述《tomhawk (卸下面具)》之铭言:
: 後来我发现原来司机没有弄错。
: 今天早上我和一个韩国人聊天,他告诉我,在首尔有两家Romada。
: 如果跟一般人讲Romada他们也不一定知道你是指哪一家。
: 但是地图上显示的名称以及饭店外观的招牌明明不一样。
: 话说回来,在机场对旅客的指引倒是做的不错。
: 连在机场巴士站提行李兼卖票的欧吉桑都听的懂简单的英文。
: ※ 引述《tomhawk (卸下面具)》之铭言:
: : 有幸出差到南韩,跟大家分享一下在南韩搭计程车的经验
: : 当我逛完展览拦了一辆计程车要回饭店。
: : 告诉司机,我要到Ramada Hotel。司机走和我来时不同的路。我心里正暗自高兴
: : 也许司机抄捷径,可以帮我省钱。结果他竟然把我载到Renaissance Hotel!
: : 发音差这麽多竟然可以搞错,更扯的事在後头…
: : 当我在周边绕一绕,怎麽看都不像是在我的饭店附近,我决定再拦一辆计程车回去。
: : 这位老兄也真是诚实,他说Ramada就在这里啊,教我不用坐车了。
: : 唉!连续两个司机都搞错。随着太阳渐渐下山,气温也欲降愈低,如果再回不去,
: : 可能要冻死在首尔街头了!我只好进Renaissance跟柜台要了一张地图,并请他帮我
: : 把两家饭店的位置都圈起来。柜台告诉我两地至少10分钟的车程。坐上第三辆车,
: : 最後终於回到饭店了。
: : 後记:学到一个教训。要在首尔街上晃,韩文还是要懂。不然就要随身带着地图,
: : 将要去的地方圈起来告诉司机,比较保险。
: : 听说有免付费的电话翻译服务(中英日),但是没用过也不知道效果如何。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.32.179