作者facelike (facelike)
看板Korea
标题Re: [提问] 心的 韩文
时间Thu Nov 9 10:38:05 2006
※ 引述《rnw (我要开始认真了!)》之铭言:
: 我的书上写 "心"的韩文是
: □卜 ○
: ─
: □
: 但是在网路上查到的中文意思是
: 头脑
: 到底前个才是正确的呢?谢谢!!
这位大大~~虽然我不懂韩文
不过以我去过那里多次的经验
韩文的单个字加给来好像也指又七八十个
在我的认知里
她们有多字都是一样的
例如:肺的韩文就跟好像是柿子还是梨子的单字一样
所以如果查到一样的字也不需要意外
这就是韩文"深奥"的地方阿~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.154.48
1F:推 deadman:符号只是表音文字..这样的情形非常多 不过有长短音可区别 11/09 11:12
2F:→ deadman:船=肚子=梨,眼睛=雪..族繁不及累载 书里整理好的有很多 11/09 11:14
3F:→ rnw:一样的单字要看整句子意思,即可判断此单字是什麽意思! 11/09 11:15
4F:→ deadman:还有纯韩文跟汉字音同音的可能,同音不同义的情形就很多了뜠 11/09 11:17
5F:→ rnw:长短音有吗?我觉得韩文难念就难在"音调的感觉". 11/09 11:18
6F:→ rnw:世界上是不是只有中文是"表意文字"呀? 11/09 11:20
7F:推 albyu:韩语有长短音,例如nun念长音是「雪」,念短音是「眼」 11/09 21:36
8F:→ albyu:中文并非皆是表音文字,一半以上的字都是形声字而非象形 11/09 21:37
9F:→ albyu: 意 sorry 11/09 21:37