作者cbahsasn7250 (小伟@ハロ)
看板MetalGear
标题[情报] MGSV:TPP中文版
时间Wed Sep 16 15:18:07 2015
http://gnn.gamer.com.tw/6/120926.html
预计2015/11/27推出
刚刚记者会上公布的
http://i.imgur.com/85zL6dg.jpg
http://i.imgur.com/f7XKBLE.jpg
配音不知道能不能选
看来只有英文语音了...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.230.201.238
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/MetalGear/M.1442387890.A.53C.html
1F:→ Wintersilent: 到处都可以看得到机器人贴速报 太神啦~ 09/16 15:24
2F:→ a83a83cjcj : GZ也是11/27耶~~ 09/16 15:27
3F:推 Kamikiri : 配音如果可以选就神了 我觉得应该是不能 09/16 15:32
4F:推 Jetstream : 配音就认了...原想说都有出的话都买Orz 09/16 15:33
5F:推 a83a83cjcj : 补一下官方新闻稿 09/16 15:38
8F:推 harry0731 : 不知道有没有同捆主机能买 到时应该会比较便宜吧 09/16 16:01
9F:→ Jetstream : 现在1207型PS4下杀到10980 还有1TB的可选 到时说不 09/16 16:03
10F:→ Jetstream : 定应该不会再哄抬价格了 09/16 16:03
12F:→ Wintersilent: 史内克.....?? 09/16 16:20
13F:推 GOGOGOBANANA: <请问已经开始玩的,可以改成中文版吗? 09/16 16:20
14F:→ Jetstream : 不会吧...真的翻成史内克喔= = 之前不都是SNAKE吗? 09/16 16:23
15F:→ Wintersilent: 其实有些可以不用硬翻,primary weapon也没翻成主要 09/16 16:24
16F:→ Wintersilent: 武器啊...QQ 09/16 16:24
17F:→ TsangChi : 语音是英文…好伤心 09/16 16:26
18F:→ way1214 : 英文实在不习惯 转单改订COD3 09/16 16:31
19F:→ Jetstream : 不会真的翻译成波士、奥赛罗、奎特吧...Orz 09/16 16:32
20F:推 lichdaniel : 想退订了 中文就是想看懂剧情 你剥夺大塚明夫的原配 09/16 16:32
21F:→ lichdaniel : 这样叫我去买日文版就好 我看别人实况中文剧情就好 09/16 16:34
22F:→ lichdaniel : 了 09/16 16:34
※ 编辑: cbahsasn7250 (61.230.201.238), 09/16/2015 16:37:07
23F:→ flare5566 : 退就退啊~~~ 09/16 16:42
24F:推 kuninaka : 不是说从日文版翻译的吗?那怎麽语音是英文? 09/16 16:43
26F:→ Ramza : 原爆点是下载版~文案中的内容 09/16 16:55
27F:→ way1214 : 这就是矛盾的点 日翻中却用英文语音 09/16 17:04
28F:→ arp8647q : 不是大塚…失望 09/16 17:12
29F:→ igarasiyui : 哪会矛盾 日翻英跟日翻中都是第一手翻译 09/16 17:27
30F:→ igarasiyui : 文本都是照着日文版在走的 09/16 17:28
31F:推 lovemegaera : 虽然喜欢大种跟奈奈 冲着换掉David还是会买 09/16 18:00
32F:推 aganqq : 买还是会买 毕竟拿来收藏的 09/16 18:15
33F:推 idf64 : 传说中的男人史内克 打到了这个老板 成为了大老板。 09/16 20:03
34F:推 rxnnbe : 大老板又被称裸・史内克 09/16 21:04
35F:推 harry0731 : 和平 米勒... 09/16 21:10
36F:推 super333 : 亚美版存档能不能共用阿...? 09/16 23:30
37F:→ jerryklu : 不喜欢英配就不喜欢,看不看的懂剧情跟什麽配是有 09/17 00:17
38F:→ jerryklu : 什麽关系啊? 09/17 00:17
39F:推 fox0627 : 台语配音跪求! 09/17 00:41
40F:推 LoveIvy : 人名照意译翻会很诡异 09/17 01:03
41F:→ LoveIvy : 但是有的东西不标注又会让人不知道隐藏的意义 09/17 01:05
42F:推 peatle : 不翻湿内裤吗(X 09/17 09:28
43F:推 z1987090 : 从MGS1开始都玩美版 无感 09/17 10:32
44F:推 romsqq : 玩了D3之後,对台湾的翻译很有信心啊,希望TPP的中 09/17 11:33
45F:→ romsqq : 文翻译跟D3品质一样好 09/17 11:33
46F:推 harry0731 : 专有名词可以留原文吧 09/17 13:03
47F:推 g3sg1 : STEAM板会有影响吗? 09/17 14:56
48F:推 kuninaka : 只有PS4版才有中文版 09/17 15:05
49F:→ kuninaka : SONY负责中文化的 09/17 15:05
50F:推 romsqq : 我以为PC版也有,没想到 Orz.... 09/17 16:13
51F:推 DazaiOsamu : 应该会有人把PS中文转到PC吧 09/17 17:19
52F:推 kuninaka : 应该不会,民间汉化版都有了 09/17 17:27
53F:推 macrose : 史内克小名阿蛇 09/17 18:19
54F:→ kai08130623 : 日本声优很厉害 可是这游戏还是听英文比较习惯... 09/17 20:54
55F:推 Luciferspear: 还好猜对买了日版 09/18 00:47
56F:推 JackSmith : 不过民间汉化版目前只对应英文版,日文版汉化没消息 09/18 02:00
57F:→ pcs80806 : 民间汉化老实说我在怀疑是不是丢 09/20 21:21
58F:→ pcs80806 : google翻一翻而已 09/20 21:21