作者khara (灭却心头火自凉)
看板Koei
标题[闲聊] 华人在网上常犯的错字:「合」与「阁」
时间Sat Jun 28 23:01:20 2025
本篇若违反本板板旨,则再有劳板主删除。不好意思!
之前一阵子曾经看到改正了,现在看却又从误了,所以再发一下。
「太
合」(O)不是「太
阁」(X)
门字里面是个「
合」而不是「
各」。
虽说这两字意义很像,
也都可以从建物引申作尊称
(合:宫中小门,阁:贵重小建筑,在楼上,皆转指官、敬称人)
「今普通话音」也很像,
可是古音是不同的:
https://www.zdic.net/hans/合
https://www.zdic.net/hans/阁
合 比较像 kɒp(ㄍㄜˊ古沓切)或 hɒp(同合);
阁 比较像 kɑk(ㄍㄜˊ古落切,华语相同但古音不同)。
注意到这样的发音在闽南语或粤语中是不同的。
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
(这个网址似乎没办法直接贴结果 要重新输入
有趣的是,官话(madarin)发音者喜欢用 阁
粤语却反而是 合 的破音有 阁 阁却只一音)
而在日语里,二字发音也不相同。
合:(古日本语:かふ→今:こう)
阁:(かく)
https://kanji.jitenon.jp/kanjie/2416
https://kanji.jitenon.jp/kanjib/833
(上面有训读与音读,底下有词例)
二者皆有例词,并不相混。
可以注意到甚至在韩语中,
「合下」与「阁下」两个尊称也不同。
https://m.blog.naver.com/leedm1/100195570605
阁下(kak-ha)是普通对长官的称呼,
而合下(hap-ha)是对正一品高官的极端敬称。
看韩国古装剧,就可以听到他们讲「ha-pha」与「kakha阁下」二者有别
当然啦,
对我们如今而言,「合」不是常用字,确实易混就是。
不过注音输入法要输入「合」有个方法不用慢慢选字:
先输入「ㄍㄨㄟ ㄍㄜˊ」然後选第二组的然後删除「闺」字即可。
(不过智障新注音有时候似乎会乱内定,可能还是得稍稍费心找字。)
顺带提,中古汉语里,
「盍」与「合」音近(元音略有别,在很多後裔中混淆,例如日语汉字音)
所以以他们作声符的字都类似。
重点是他们都是收 -p 尾的入声
与以「各」作声符的 -k 尾的入声不同类
(各这个字还有个问题是,
他上古可能是复声母 klak,所以後代有 lak 洛,与 kak 各)
「盍」之所以会说是 「何不」 的连音
光看现代官话是完全看不出来的,会觉得「这两字明明与何完全同音啊」
要里解就得放到古汉语 前者近似 hap 後者是 ha
(前面 h 我用得粗略,严格说来是个浊音)
这些地方还是得留意的。
--
Immer mit den einfachsten Beispielen anfangen.
David Hilbert
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.37.208.188 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Koei/M.1751122884.A.8EA.html
※ 编辑: khara (114.37.208.188 台湾), 06/28/2025 23:07:43
1F:推 JL46: 除了大「阁」立志传之外,先前也常看过大「蛤」立志传~ XDDD 06/28 23:07
2F:推 JL46: 除了太「阁」立志传之外,先前也常看过太「蛤」立志传~ XDDD 06/28 23:08
3F:→ khara: 『大「蛤」立志传』感觉很帅! 06/28 23:09
4F:→ khara: 大蛤坚持修仙要成为超越海龟的龙宫之主!XDDDD 06/28 23:09
5F:→ JL46: 第一句推文写错字了...应该是「太」才对,而非「大」!囧" 06/28 23:10
6F:推 JL46: 「大蛤坚持修仙要成为超越海龟的龙宫之主!」→ d(>▽<)b 06/28 23:12
7F:推 JL46: khara大本文富含教育意义(训诂学),小的建请cito板大给m。 06/28 23:15
8F:推 JL46: 仅从本文来看...无论是太合或三国志,khara大的智力定超过90 06/28 23:18
9F:推 ReganLu: 推,如此丰富且深入的考究能力,特技 [指导] 当之无愧 06/28 23:30
10F:推 KomachiO: 又学到一个字了,感谢考据 06/29 03:01
11F:推 learujatt: 看到蛤就会想到当年革新的特产物野望鱼介乃类 06/29 03:52
12F:推 JL46: 太「合」、太「阁」,傻傻分不清楚! ( ̄y▽ ̄)╭ 06/29 04:52
13F:推 if4: 除了阁合之外 我也想提醒大家 板版之分也要重视啊 不得过且过 06/29 05:56
14F:推 if4: 板主 板规 中文版 威力加强版 大家能分得出来吗?XD 06/29 06:02
15F:推 cito: M 06/29 07:18
16F:推 cito: 谢谢好文,值得 M 06/29 07:21
17F:推 professor623: 板、版有什麽难分的?「侯」、「候」对某些人来说 06/29 08:14
18F:→ professor623: 才是难点。 06/29 08:15
19F:推 littlewhite: 有些人连后後都不分 06/29 11:06
20F:推 qlz: 太蛤立志传是什麽鬼XDDDDDDDDDDDDD 06/29 11:29
21F:推 ReganLu: 大... 阁... 合... 06/29 11:56
22F:推 TllDA: 板版很难分吧,像右上角的看'板'KOEI,表示这是KOEI'版' 06/29 12:24
23F:推 tw00168185: 大蛤蛎志传 06/29 12:47
24F:→ KomachiO: 大蛤XDDDD 06/29 12:53
25F:推 wdcr: 现在在和再都混一起了... 06/29 13:04
26F:推 gummylatte: 板版我记得以前也有人PO过 也是有点难分 06/29 13:36
27F:推 if4: 楼上 是在这个板吗?XD 06/29 14:06
28F:→ gummylatte: 忘了在哪看到了 XD 06/29 14:07
29F:推 iamcrazyforu: 真有意思,又长知识了 06/29 16:01
30F:推 fransice7: 大蛤蛎志传 06/29 18:05
31F:→ Davidking: 训诂学? 06/29 21:35
32F:→ darkbrigher: 誾千代表示 我不叫闇千代 也不叫暗千代 06/30 00:30
33F:推 JL46: 楼上darkbrigher举例真不错...小的叫了好久的「闇」千代~XDD 06/30 00:54
34F:推 searenata: 专业好文 06/30 02:39
35F:→ FMANT: 日本人果然很懂礼仪 知道不能僭越用阁 06/30 08:51
36F:→ FMANT: 反而是中国人自己加持帮忙升格成阁 06/30 08:51
37F:推 professor623: 说到蛤,只有「蛤蜊」,没有「蛤蛎」,蛤「蜊」跟 07/02 11:32
38F:→ professor623: 牡「蛎」。且「蛤蜊」音同「隔离」。 07/02 11:32
39F:推 yamahaya: 我现在才知道... 长知识 07/02 14:08
40F:推 JL46: 有劳professor623大斧正!想说「蛤蛎」一词越看越觉得怪怪的 07/02 16:16
41F:推 JL46: 原来是「蛤蜊」才对!professor623大果真是经天纬地之才~ :) 07/02 16:18
42F:推 Alanetsai: 我还真没注意到那个字是合(汗) 07/03 12:13
43F:→ khara: 总之推广一下用字罗! :) 07/03 13:29
44F:推 StSoSnE: 虽然知道是合 但有时为了找资料还是得打嗝 07/04 02:30
45F:推 littlewhite: 找资料还要一直打嗝不会很累吗 07/04 16:28
46F:推 MikageSayo: 听说找资料的时候要是打嗝一百次 07/04 20:53
47F:→ khara: 找资料要打嗝!XDDD 07/04 22:51
48F:推 JL46: 大「合」、大「阁」、大「蛤」、大「嗝」...好多系列啊!XDD 07/05 02:51
49F:→ JL46: 太「合」、太「阁」、太「蛤」、太「嗝」...是「太」不是大~ 07/05 03:12
50F:推 LoveMoon: 大蛤蜊炙串 07/06 12:43
51F:推 fransice7: 大蛤蜊炙馔 07/06 22:57
52F:推 JL46: 楼上二位大大...还真是懂吃!糟糕的是...竟然这时候看到~XDD 07/07 03:46
53F:推 luba2: 大蛤蛎志传,感觉很美味@@a 07/11 17:29
54F:推 ReganLu: 泰式风味:泰蛤丽致馔 07/12 02:07
55F:推 ymsya: 大蛤蜊自传 ( * _ * ) 07/13 11:18