作者cyopoko (大破)
看板Kodocha
标题Re: [问题] 有人看过小花老师在玩偶前的作品吗
时间Wed Jul 6 18:34:03 2005
※ 引述《cyopoko (大破)》之铭言:
: ※ 引述《greenonion (真相始终来自於谎言…)》之铭言:
: : 敬请期待罗!
: : 请问一下
: : 重新出版的,会像是和灌篮高手还是七龙珠相同的样式
: : 都是大本的,而且有重新翻译过的那样吗???
: : 还是和以前相同???再版而已.......???????
: 日本也没有出完全版啊?
: 所以也只能用36k小版本的方式推出罗!
: 还有,有人说孩子们的游戏第一集翻译不好?
: 是哪边呢?能不能提出比较仔细的说明啊?
: 毕竟我拿日文版比照
: 大然版还有很多地方有问题耶!
光是用有没有注解就来判定翻译好坏可能也太主观了吧!
又、在座的「男演员」,日文的部分原本就是用男演员这个辞喔!
比起大然用立可白修正、画面乱七八糟,新版的比较值得收藏吧?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.66.123.1
1F:→ trycrazy:或许吧,每个人注重的地方都不一样啊。 218.160.78.38 07/08
2F:→ trycrazy:又,我所说的,是针对在座这词,不知日版一样吗 218.160.78.38 07/08