作者kerrys (台北不是我的家)
看板KobeBryant
标题[外电] Lakers seeking a more impressive shade of Brown
时间Tue Oct 11 18:25:33 2005
原文出处:
http://www2.dailynews.com/lakers/ci_3094144
--
Lakers seeking a more impressive shade of Brown
湖人正在探索一个更令人印象深刻的K.Brown
HONOLULU -- The most illuminating comment Thursday about new Lakers forward
Kwame Brown came not from Phil Jackson, though the coach with nine championship
rings did speak of Brown as "a world of talent that we're watching unfold."
檀香山报 -- 礼拜四关於新湖人前锋K.Brown最令人大开眼界的评论并非来自教练P.
Jackson,虽然曾分别带领公牛及湖人共九度赢得总冠军的Jackson并未将Brown视为一块充
满天份且值得期待的璞玉来看待。
It came not from Brown himself, who turned aside questions about his
tumultuous four years with the Washington Wizards by comparing his situation to
a divorce where he is forced to hear about his ex-wife every day.
那评论(指上述令人大开眼界的评论)并不是出自於Brown本人,他从他在华盛顿巫师那
纷纷扰扰的四年转移话题到他处在一个被迫每天听到关於前妻的消息的情况。(编按:这段
不很确定)
Instead, it came from Kobe Bryant, who made the leap from high school to the
NBA perhaps more successfully than anyone, and was asked if he felt any empathy
for what Brown went through as the first high school player ever drafted No. 1
overall.
反而那评论是当那个可能比任何一个直接从高中跳级NBA的球员都更成功的K.Bryant被
问及是否会因Brown是有史以来第一个成为选秀状元的高中生(跟自己一样是直接从高中跳
级NBA的球员)而对他比较关心时所说的。
"No," Bryant said, "and not to sound like I'm a cold (person), but the
reason why I say that is because all of us young players, when we come out, we
all went through our struggles. It's an understanding that those struggles make
us tougher. All of us did that."
Bryant说"不会,而且不要因为听到我这麽说就认为我是个冷酷的人,我会这麽说是因
为我们这群年轻球员都是从我出道时就开始奋斗的艰辛过程。大家都知道那些挣扎使我们
更茁壮,我们都是这样走过来的。
Bryant went on to cite Tracy McGrady, Jermaine O'Neal and himself as players
who all battled the same things as the 23-year-old Brown. Bryant, however, did
win his first NBA title by his fourth year in the league.
Bryant以一样走过那段艰辛奋斗过程的T.McGrady、J.O'neal及自己给Brown当借镜。
甚至Bryant还在他投入联盟的第四年赢得了第一枚NBA总冠军戒指。
"It's that kind of struggle that gives us that fire to excel," Bryant added.
"That was his struggle. So now he has that fuel within him to really push
beyond that. In a way, I think he should be happier, kind of, what he went
through because that gives him that fire, that edge."
Bryant补充"是那样的奋斗过程使我们变得卓越并在联盟中发光发热,而现在,那是属
於他自己的奋斗过程,所以现在他真的拥有变得更好的动力了。(编按:Kobe是说你敢不积
极起来? 你试看看 XD)就某方面来说,我想他应该觉得更高兴,因为不愉快的过去可以给
他前进的动力。
The Lakers only can hope Brown will find the same desire in himself that
burned in Bryant. His athleticism already has stunned Bryant, who said Brown
can run the floor like a guard despite being 6-foot-11 and weighing 277 pounds.
His body fat was measured at a mere 8 percent.
湖人只希望Brown可以找到像在Bryant内心熊熊燃烧的那种企图心,他热爱运动的程度
已经让Bryant目瞪口呆了。据传Brown尽管有6尺11寸高277磅重,在场上却可以跑得像後卫
一样快,他的体脂率不过8%。
After showing promise during his third year in Washington, where he averaged
10.9 points and 7.4 rebounds, Brown regressed last season. He broke his foot in
a summer pickup game, returned to play only 42 games and quit on the Wizards
during the playoffs.
在华盛顿的生涯第三年,他以单场平均10.9分、7.4篮板的成绩带给大家希望,不过,
他隔一年马上就让这小小的希望幻灭了。他在暑假一场分组比赛中伤了脚,复出後只打了
四十二场比赛,而且未参与巫师在季後赛期间的比赛。
"Two or three days into camp, I just wish the Washington questions would
stop," Brown said. "If any one of you has been divorced before, it's like you
keep hearing about an ex-wife or something.
Brown说"投入训练营两、三天了,我只希望有关过去在华盛顿风风雨雨的那些问题不
要再被提起。如果你们其中的任何一个人过去曾经离婚,你就知道一直听到人们谈论你的
前妻或其他八卦有多OOXX。
"I just want that to be over. I know Washington's not thinking about me, I'm
not thinking about Washington. I've got enough to worry about here in L.A."
"我只要这话题结束,我知道华盛顿不要我,而我也不要华盛顿。我在洛杉矶已经很多
事情要烦心了。
Brown is coping with the challenges of learning the triangle offense, the
spots where he needs to be, the best way to set up in the post and how to make
it all flow on the court. But he has assistants Scottie Pippen and Kareem
Abdul-Jabbar showing him the way.
Brown现阶段的挑战是学习三角战术,学习在战术中该跑到哪个点,怎麽跑到那个点
最有效,以及让球在场上有良好的流动,而S.Pippen和K.Abdul-Jabbar则负责教他这个方
法。
"If you're thinking about where to be and when you've got to get there,"
said Brown, who is expected start at power forward and play some at center,
"you can't be natural, you can't be a basketball player. You're a robot."
被期待能以大前锋先发并有时代打中锋的Brown说:如果你正在想你必须在什麽时间跑
到什麽位置,你无法表现地很自然,在那当下你不是一个篮球员,而是一个机器人。
Jackson said the potential in Brown crystallized for him when he saw tape of
a game from March 2004, Brown's third season with Washington, where he totaled
a career-high 30 points and 19 rebounds against Chris Webber and the Sacramento
Kings.
Jackson在看了2004年3月,Brown在华盛顿的第三年,那场得到生涯单场最高得分30分
并抢到19个篮板,率队打败C.Webber和他的国王队的带子後说Brown的确有潜力。
"We don't expect Kwame to average 30 points and 19 rebounds a game," Jackson
said, "but we would like to see him have opportunities to have games like that.
And go along with games that are maybe 10 and 10, which is perfectly fine with
us, too."
Jackson说"我们不期待Brown可以达到每场平均30分外带19个篮板的成绩,我们只希望
看到他有机会在比赛中拿出那麽好的表现。然後希望在打了一些比赛之後,如果他成绩能
达到双十,对我们而言,这就很完美了。
Brown will face his former team at least once in the exhibition season, an
Oct. 18 game in Bakersfield. There also is a chance the Lakers could play
Washington again three days later in a tournament at Staples Center.
季前热身赛Brown至少将在10月18日於Bakersfield举办的比赛中遭遇老东家一次,对
湖人来说,那也是继在Staples中心举办的巡回赛面对华盛顿後,三天後再次对上华盛顿。
--
The Lakers released center Vlade Divac, who is expected to retire after 16
seasons, and signed former UC Irvine center Adam Parada. Divac's back remains
uncooperative nine months after he underwent surgery to repair a herniated
disc.
湖人释出了被预期将在打完生涯第16个球季後退休的中锋V.Divac,然後签下前加州大
学Irvine分校的中锋A.Parada,因为Divac的背在他做完椎间盘突出的手术後的这九个月都
不怎麽舒服。
Divac played only 15 games last season and the Lakers faced a decision of
whether to bring him back for $5.4 million or buy out the final year of his
contract for $2 million.
Divac因为背伤上一季只打了15场,所以湖人面对了是否要支付他540万美金的薪资继
续留用一年或直接用200万美金将他最後一年合约买断的抉择。
General manager Mitch Kupchak said there was interest from teams in trading
for Divac but the Lakers would have had to take back a player who was either
injured or had a bad contract. Divac presented an option for teams looking to
create salary-cap space.
总管M.Kupchak说有几支球队对Divac有兴趣,不过他们拿出来的球员不是也有伤在身,
不然就是有一个大而不当的滥合约,买断Divac的合约则可以提供球队薪资空间。
The 37-year-old center owns a unique place in Lakers history, as the center
who replaced both Abdul-Jabbar and Shaquille O'Neal. He also brought Bryant to
the Lakers in a 1996 trade with Charlotte and helped turn around the Kings
during six seasons in Sacramento.
这位37岁的中锋在湖人队的历史中占据了不可取代的位置,他曾担任Jabbar和Shaq的替
补。在1996年与夏洛特黄蜂的交易中换来Bryant,而且花了六个球季帮助国王从万年烂队
变成西区季後赛的常客。
"I don't think there's any doubt that he's the premier European player to
play in the NBA," Kupchak said. "When he came to Los Angeles in (1989) as a
19-year-old player, it was groundbreaking news for a European player to come
over here."
Kupchak说"毫无疑问地,我想他是NBA中最优秀的欧洲球员。当他1989年以19岁的年纪
加入湖人队时,对欧洲球员来说,他简直就是达成了不可能的任务。
--
小小吐个槽 看了越多越多篇外电 发现老外跟我们一样都爱讲场面话 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
※ 编辑: kerrys 来自: 210.241.111.125 (10/11 18:28)
1F:推 andrewu:推!! 10/11 18:36
2F:推 gerard:推老外跟我们一样都爱讲场面话XDD 10/11 20:15
3F:推 Friendx:感谢翻译 推! 10/11 20:37
4F:推 lakeson:Divac有当过Shaq的替补吗? 10/12 09:28