作者mywu (吴嘉)
看板Knicks
标题Re: [外电] Steve Serby 周日对拳王的专访
时间Wed Jan 30 18:49:29 2013
※ 引述《MOJS (跟乡民近来看热闹的)》之铭言:
原文网址:
http://tinyurl.com/6rohdsl
感谢MOJS大把原文贴出我可以直接翻译省去上色的麻烦.这段访问有段时间了(2011年12月),
但是内容还是很值得阅读,会更了解拳王的个性跟人生.
翻译完目前所有的专访,伍僧访问最久(7页),拳王最短(4页),香波(6页)跟老基(5页)中间.
虽然提问者的问题重复的漫多,却可以看到不同的反应,又多了解球员跟教练些,是很大的
收获阿,也让我更喜欢尼克了.
: Serby's Sunday Q&A with ... Tyson Chandler
Serby 周日跟拳王的Q & A
: Newly acquired Knicks big man Tyson Chandler blocked out some time for a Q&A
: session with Steve Serby.
新加入的尼克大个子泰森钱德勒被Steve Serby占用一些时间来做访问.
: Q: Three dinner guests?
Q:三位想邀请晚餐的来宾?
: A: Jesus, Bill Russell, Martin Luther King.
A:耶稣,Bill Russel, 自由斗士Martin Luther King.
(OS:Bill Russel人气真高,老基跟拳王都想邀吃饭.)
: Q: Why Bill Russell?
Q:为什麽是Bill Russell?
: A: Just because the era that he was in ... what he stood for as a man ... and
: just the way he was able to change our game, but he just seems like such an
: interesting person. I try to learn a lot about him, but it’s almost hard to
: learn, because, I think, maybe only the people closest to him really knew who
: he was.
A:因为他所在的那个时代,作为男人立足的点还有他改变比赛的方式,但他看起来像是个有
趣的人.我试着学习有关他的事情但是很困难因为我想除非是亲近他的人才能够知道真正
的他.
: Q: What would you ask him?
Q:你会问他什麽?
: A: The one thing I would want to know is his thought process approaching the
: game overall. He might not have been the most glamorous player, but obviously
: he won 11 championships, so he was doing something right.
A:我想要知道他是如何大致的处理比赛.他也许不是最华丽的球员但显然的他赢了11个
冠军,所以他做了对的事情.
: Q: You’ve watched a lot of tape on him.
Q:你看了很多有关他的录影带.
: A: Just watching the way he controlled the game defensively — he didn’t
: even need to take a shot — but he controlled the pace, whether it be getting
: other guys open, his communication. It seemed like he always had players in
: the right place. And then on defense, blocking shots, intimidating players,
: just roaming ... he always was in control of the game.
A:我观察他是如何利用防守控制比赛,他甚至不需要投球就能够控制比赛速度.不管是做
出空间给其他球员还是他的沟通.他总是让队员在对的位置.在防守上,盖人火锅,扰乱对手
漫游於场上.他总是对比赛有所掌控.
: Q: He was on the cover of Sports Illustrated once with the headline “How I
: Psych Them.”
Q:有一次他登上了运动周刊的封面,上面写着"我是如何让他们精神错乱的".
: A: It was all mental for him. He was in Wilt [Chamberlain’s] head, everybody
: he played, he was in their head before he played the game. That was one of
: the things that intrigued me about him because I’m not always gonna be the
: most athletic guy on the floor, I’m not gonna always be the strongest. But I
: want to be able to use the other guy’s weapons against him, and that’s what
: he was able to do.
A:对他而言一切都是心灵层面的.他钻进Wilt [Chamberlain]的脑袋,每个跟他对打的球员,
在比赛开始前他就已经占据他们的大脑.这是其中一项让我觉得很玩味的事因为我不会总
是场上最有运动能力的人.我不会一直是最强的,但是我想要能够利用其他人的武器来反击
他人.他能够做到这些.
: Q: What was that like winning the NBA championship last year with the
: Mavericks?
Q:去年在小牛得到NBA冠军是什麽感觉?
: A: I was so filled with emotions. ... It was I think 45 seconds left in the
: game, and I almost took a knee — I wanted to cry. I wanted to just lay down,
: and just take in the moment. But the game wasn’t over. I kinda put my hand
: over my head and I was about to lose it, and I had to kinda like regather
: myself. I didn’t want to celebrate in front of the Heat players, so I wanted
: to congratulate them on a good season before I started my own celebration.
: And then, honestly, it took me a while for it to sink in, because that may
: have been the most focused I’ve ever been in my life, that it always felt
: like it was never over so I never celebrated. ... We got through the first
: round, I didn’t celebrate; we got to the second round, we beat the Lakers;
: we got to the Western Conference Finals, we beat the Thunder, I didn’t
: celebrate. It’s like, “It’s not over, stay focused.” It was hard for me
: to break that mental concentration, in all honesty. I’ve never been through
: anything like that in my life, it was almost like I couldn’t get out of it.
: It took me a long time into the lockout before I actually let my guards down
: and started to really appreciate what we had just accomplished.
A:我整个人充满的情绪,我想离比赛结束大概还剩45秒,我几乎快要跪倒在地上,我想要哭.
我大概把手放在我头上,我快要失去控制了,所以我必须要想办法稳定自己.我不想要在热
火队员前面庆祝,在我开始我自己的庆典时,我想要恭贺他们今年有个好球季.老实说,我
花了一点时间意会过来我们得到冠军因为那时候大概是我人生中最专注的时候.我们晋级
第一轮的时候我没有庆祝,我们渡过第二轮打败湖人,我们进入西区冠军赛打败雷霆,我还
是没有庆祝.我跟我自己说"还没结束,保持专注心啊" 对我来说要破解那精神上的专注,
很难.我从来没有经历过那种事情.一切就像是我无法脱离它.让我从封锁的精神状态
到让我松下防卫心花了我很久的时间,到那时我才能真的庆祝我们完成的东西.
: Q: Would you wear your ring if the team needs a reminder of the price that
: has to be paid to win a championship?
Q:你会戴你的冠军戒指来提醒队伍得到冠军所需要付出的代价吗?
: A: I’ll show ’em, and if Coach wants to use it in any kinda way, I’ll give
: it to him, but I’ll never wear it around my teammates until we win one.
: Because I want to win one with these guys. It was so short-lived in Dallas, I
: was there for one season, we won a championship. Had I been back there, I
: probably would wear my ring, but now, I’m on a different goal, I’m on a
: different journey, and I want to win one with these guys.
A:我会给他们看,如果教练需要利用这个,我会把戒指给他,但是我绝对不会在我队友戴戒
指除非我们自己赢到冠军,因为我想要跟这些人一起赢.在小牛的时间很短暂,我只在那里
一个球季然後我们赢到冠军.如果我还在那里的话,我可能会戴着戒指,但现在我有不同的
目标,不同的旅途,而我需要跟这些队友一起赢到冠军.
: Q: Are you aware that the Knicks haven’t won a championship since 1973?
Q:你知道尼克自从1973年後就没有赢过冠军了吗?
: A: Yes. Spike [Lee] made that very clear to me last year.
A:知道,Spike Lee上一年跟我讲得很清楚.
: Q: How?
Q:他怎麽跟你说?
: A: (Chuckle) I’m warming up, and Spike pulls me to the side and it’s like,
: “Hey, you know the next team that brings a championship here, they’re gonna
: be rock stars. It’s been since ’73, and we’re close. You should want to be
: a part of that. I know you’re gonna be a free agent this summer.” I said, “
: Spike man, come on man, I’m on a different journey right now, I’m in a Mavs
: uniform and I’m chasing that dream right now. That’s the furthest thing
: from my mind.” ... “I just want you to keep it in the back of your head
: though, that we’re close.” I’m almost positive this is before they got
: Melo. “We got Amar’e, we’re on the right track, you and Amar’e down low,
: be one step closer to a ring. And if you bring that ring here, there’s no
: place like winning in New York, trust me.”
A:(呵呵笑)我在暖身的时候,导演把我拉到旁边说"嘿,你知道下个把冠军带回来的人将会
成为天上的星星吧,我们自73年就没赢球,梦想很接近阿,你会想要参与其中的.我知道你今
年夏天将会成为自由球员."我跟他说,"我的导演好兄弟,我现在在其他的旅程中,我穿着小
牛的球衣追逐梦想,自由球员是我最不去关注的事情."..."我只是想让你在脑袋留点空间
跟你说我们离冠军很接近了."我很确定这发生在瓜瓜到来之前.导演接着又说 "我们有阿骂
,我们正在对的方向,你跟阿骂在低位,离冠军又近了一步.如果你把冠军戒带来,没有什麽
比在纽约赢球还要更棒的事情,相信我."
: Q: What is your mentality on the court?
Q:你在场上的精神层面是怎样的?
: A: I love Greek mythology, I love gladiators, I love war stuff. ... When I’m
: on the court, I picture myself as like a gladiator ... gladiator, or a middle
: linebacker.
A:我很喜欢希腊神话,神鬼战士,还有战争的东西.当我在场上的时候,我会想像自己是神鬼
战士,那个或是美式足球的中後卫.
: Q: You take it as an insult if people drive the lane on you?
Q:如果有人在你前面切入,你把它当成是种污辱?
: A: I do, I take it as an insult to myself when I don’t make the defensive
: play. When I don’t get a stop, it frustrates me. When I make a bad play, it
: frustrates the heck out of me, even in practice.
A:我是这麽觉得的,我把它当成是种污辱当我没有做好防守.无法停止进攻让我感到挫败.
就算是在练习,如果我打的不好,我整个人超级烦躁的.
: Q: But Knicks fans shouldn’t expect you to be the Next Patrick Ewing?
Q:尼克球迷不应该期望你成为一个Patrick Ewing吧?
: A: That’s not gonna happen!
A:那是不可能发生的.
: Q: So you’re the next who?
Q:那你会成为下一个谁呢?
: A; Tyson Chandler.That’s the only thing I can be.
A:泰森钱德勒.我只能成为这个人了.
: Q: How crazy was your basketball upbringing?
Q:你打篮球的经过有多麽的疯狂?
: A: It was crazy. It probably all started when I was in seventh, eighth grade.
: By the time I got in high school, everybody knew who I was. I’m surprised as
: a young man I was able to handle that, and not get caught up in the hype, not
: get caught up with everybody tugging and pulling and wanting to just hop on
: the gravy thinking they can pick the future so that they wanted to be around
: when things got good. I never really believed what people were saying ’cause
: I never felt it was true. I’m still the same way to this day. ... I think
: that’s the reason why I play the way I do ’cause I don’t believe hype. I
: don’t believe it’s just that simple that I come here and we win a
: championship. I believe it takes hard work every single day. Even to this
: day, I rarely read any articles on myself. I won’t watch anything on
: television on myself. I always keep a sense of urgency that, “I need to get
: better, I need to get better, I’m not good enough.” ... And not until I got
: into Chicago, my fifth year there, things really started to weigh on me,
: where I didn’t feel like I was really panning out, and I didn’t feel like
: all of my hard work was working out the way I thought it should be. It was a
: tough time in my career. I got booed for the first time ever in my career. I’
: d always been glorified, always been, “You’re this, you’re that.” And
: then for the first time in my life, people were turning on me, and I couldn’
: t understand how somebody could turn on somebody who’s working and doing the
: best that they can possibly do. And after I was able to get over that hurdle,
: it probably was the best thing that ever happened in my career, ’cause it
: made me tougher, and now, I really only play for me. And I go out there and
: give 100 percent for me, because of all the hard work I put in. If I walk off
: the court and don’t give 100 percent, I feel like I let myself down — not
: only my teammates and the organization, coaching staff, but first me, and I
: can’t bear that. So I try to give it everything every time I step out there.
: I’m not gonna let me down.
A:非常的疯狂,它大概是我7,8年级开始的.当我升上高中时,大家都认识我.我还漫惊讶当
时年轻的我能够处理这些不被炒作影响,不被那些拉着我揪着我,想要搭顺风车好好大赚
一笔或是当日子好过的时候能分一杯羹的人所影响.我从来都不相信人们说的话,因为那
些话听起来很不真实.直到现在我还是有同样的想法.我想这就是为什麽我打球的风格是
如此因为我不相信炒作.我不相信单单来到这里就能简单赢得冠军这种说法.我相信每天
认真工作.即使到今天,我也不看有关我的报导或是电视节目.我必须要有这种"我还不够好
,我还不够好,我需要进步"的危机意识.一直到我第五年来到芝加哥的时候,事情才变的严重
.我开始觉得我并没有很成功,我之前所做的努力并没有显现.我走的艰难.第一次在我生捱
中我被嘘.之前的我一直被称赞的,"你是这个,你是那个." 然後,第一次在我人生中,人们
反对我,而我不能了解人们怎麽能够对一位努力用功试着做到最好的人给予批判.在我能够
摆脱那场漩涡後,那也许是我当球员发生过最棒的事情了,因为它让我变得更坚韧.而现在,
我只为我自己打球.我上球场,贡献百分之百的自己.我觉得如果我让自己失望,不仅仅是
我的队友,球团跟教练们会无法忍受,但是连我自己也不能.所以我尝试全力付出每场比赛.
我才不会让自己失望.
(这题翻完,我发现拳王跟香波讲话长长一串,同类阿!)
: Q: During that period, did you think about quitting?
Q:在那时期你有想说不打球了吗?
: A: I did. But I thought about my grandfather, honestly. He’s no quitter, and
: the things he was able to accomplish in his life, there was no way I could
: quit. ... They drove, and they had to take a certain route ’cause there
: still was racism at that time. ... He told me stories about walking down
: certain streets and then having to move and get out of the way and go to the
: other side. He told me a story where when he first came over, he wanted to
: buy a car (at Henry’s Car Lot). He thought Henry’s was like Ford or Chevy.
: He asked somebody, “Do you know where I can buy one of those Henrys at?” He
: was speaking to a white man, and the man told him, “You can’t fix your lips
: to say Mister, boy?” And he was like, “Oh, I’m sorry.” He was the owner
: of the car lot. The morale of the story is that he didn’t allow all of the
: obstacles and all of the things that he was faced with to detour him for
: providing for his family, working hard, being a great citizen, building his
: house and raising his family the right way. There was no way I could allow
: being booed, being injured whatever, to detour me from my dream, and my
: ultimate goal.
A:我有,我想到我的祖父.他不是个会放弃的人,而他在他人生中完成的事情,我不可能会放
弃.他们开车的时候只能开某些特定的道路因为种族歧视仍然存在.他告诉我在某些路上走
结果被赶到路的另外一头的故事.他跟我说当他第一次来到美国,他想在亨利售车店买台车.
他以为亨利跟福特还是Chevy一样是车子的牌子,所以他问"请问你知道我哪里可以买到其
中一台亨利呢?" 结果那个男的说"你没办法顾好你那张嘴,讲句先生有那麽难吗?"所以他说
"哦,真是抱歉." 那位男子是那家店的老板.这个故事的涵义是他并不允许所有的难关跟
他所要面对的事情造成他对养家糊口这件事绕道不走.他努力工作,当好国民,盖了自己的房
子跟正正当当的养家.我不允许自己因为被嘘或是受伤其他的而让我对我的梦想,最终目
标绕道而行.
: Q: Boyhood idol?
Q:儿时偶像?
: A: My grandfather. He helped raise me. And then later on, understanding his
: story — he came from Arkansas to California with his children, and he built
: the house that they still live in today, while working and providing for his
: family, and teaching his boys how to be men. ... He didn’t just rush to say
: things, everything he said to me had a meaning behind it.
A:我的祖父.他抚养我.之後了解他的故事. 他带着孩子从Arkansas搬到加州,建了房子.
到今天他还住在那里.当他工作养家,教导他的男孩们如何当个男人时,他从来不会急噪
的讲话,所有他对我说的话都有背後含意的.
: Q: Your son is 3. Tell me about the tattoo down the right side of your body.
: It reads: “Be strong and courageous do not be terrified do not be
: discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go. Ty II.”
Q:你的儿子三岁了,能够告诉我有关你右侧身体的刺青"泰森二世,要坚强跟有勇气,不要被
吓坏也不要气馁,无论走到哪里,神会跟随你左右."
: A: When I’m dead and gone, I wanted him to remember it so that he doesn’t
: to worry about, “Oh my dad’s not here.” Dad’s always with you.
A:当我死去不在了,我想要他记得他不需要担心他老爸不在人世. 爸爸永远与你而在.
: Q: Your stepfather came into your life when you were in elementary school,
: and then your biological father resurfaced in high school.
Q:你的继父在你小学的时候来到你的生活,然後你的生父在高中的时候出现.
: A: At the time it was difficult. As a kid, it was always different for me
: because I didn’t look like anybody from the other side of my family. My
: father’s half-German. ... So I always wondered what the other side of my
: family was like. As a kid, you struggle with that. You struggle with not
: having a father in the household. Then my stepfather came along, and he
: filled that void for me. And then my biological father came back, it was a
: difficult time for me because it was hard for me to adjust. And I really
: probably didn’t accept that until I had children of my own, and then I
: started to understand that as a man, sometimes you make mistakes, and it wasn
: ’t something that I could live on with forever, having hatred in my heart
: for someone. And it really helped me get past it, and he’s a great man. He
: made a mistake at a young age, and he’s obviously paid for it with our
: relationship, but what I didn’t want to do is continue to make him pay for
: it through my children.
Q:当时很艰难.当我还是个孩子时,我总是有所不同因为我长的不像我父亲跟母亲两边.我
的老爸是半个德国人,所以我总是怀疑我另外一边的家人长的如何.在我孩童时期,我过的
很挣扎,因为家里没爸爸而挣扎.然後我的生父回来了,对我来说真的很困难因为我很难做
转换.直到我有了自己的孩子之前,我始终无法接受这件事.我开始了解,作为一个男人,
有的时候你会犯错.我无法一辈子都在我心中憎恨着某个人.这让我看淡它, 他是个好人.
他在年轻的时候犯错,而很明显的代价是我跟他的关系,但是我不想要的是继续让他透过
我的孩子而付出代价.
(我猜应该是拳王很气他爸爸等他成名了才出现所以一直不愿意有来往,後来有小孩後,
爸爸想要见孙子不给见,可是小孩会问大家都有阿公为什麽我没有,所以才放下芥蒂)
: Q: The first time you played at the Garden?
Q:第一次在花园打球?
: A: The energy’s just unbelievable, and like I say, I’m an emotional player,
: so I just feed off of it.
A:球场上的能量真是无法置信.像我说的,我是个很感性的人,所以我吸收了满满的能量.
: Q: So you like the big stage?
Q:所以你喜欢大场面吗?
: A: I love the big stage. Love it. Everybody’s telling you, “All the media,
: the fans, they can be brutal.” You get out there and you do what you’re
: supposed to do, you play hard, that’s all anybody ever wants. I won a
: championship so, there’s no stage bigger than the Finals and playing for
: everything.
A:我喜欢大场面.每个人都告诉你,"所有的媒体,球迷可是很残忍的." 你上场然後做该做
的事情,你努力打球才是所有人想要的.我赢过冠军,所以没有什麽比冠军赛跟散尽所有打球
还要来得更大的场面了
: Q: You’re fond of children. What are your thoughts on the Penn State
: scandal?
Q:你很喜欢小孩,你对Penn State 丑闻(国高中教练性侵队员)有什麽想法吗?
: A: As a father and just as a guy who ... children are everything to me ...
: and when people make the statement “Children are the future,” it’s so
: cliche and everybody says it — it’s obviously the truth though. And
: something that an adult can do to a child can affect their entire life and
: the outcome of that child’s life. And it just eats me up. ... You never know
: what that child would have done had he or she not been affected by some
: adult, and it tears me up. It’s sickening to me. ... I don’t know enough to
: sit here and pass judgment on [former Penn State coach Joe] Paterno. But, if
: that is the case, and if he did know, it’s terrible. For him, for the
: principal, for somebody walking down the street — for anybody to pass up on
: a child being victimized, it’s just horrific. It’s almost the worst thing
: that you can bear witness to or have to endure.
A:身为一位父亲跟一个"孩子对我来说就是所有"的人,当人们说"孩童是我们的未来",它非
常的老套而且每个人都说过这样的话.很明显的这话是真的,大人能对孩子所做的事情是能
影响他们的一生还有成长结果,知道他们遭受的待遇腐蚀了我,你永远都不知道那些孩子会
做出什麽伟大的事情假使他/她没有遭受某些成年人的影响.这让我流泪.我为这件事感到
病态.我知道的不多,没有多到能够让我坐在这里对前Penn State教练乔作出评论,但是
如果丑闻是真的而且他早就知道,这很糟糕.对他,校长,走在街上的人,还有那些放弃受害
孩子的任何人,这很可怕.这几乎是你能够亲眼目见或承受过最坏的事情了.
: Q: Worst thing you saw growing up in Compton, Calif.?
Q:当你在Compton,加州成长时,看过最糟糕的事情?
: A: Shootings, stabbings ... you name it, I’ve seen it. I’ve seen riots. ...
: I’ve seen people get shot right in front of me. I’ve seen police just crack
: a guy’s skull with a club. I’ve seen guys, over a dice game, get out of
: hand, and run him over with a car. I’ve seen too much ... too much for a
: youngster, I know that much.
A:枪案,刺杀,你想到的我都看过.我看过暴动,人们在我面前被射,警察用球棒把一个人的
头颅打爆.我看过一些人因为输掉一场骰子比赛而开车撞死赢的人.我看过太多了,以一个
年轻人的角度,我知道太多,这我了解.
: Q; You were spared.
Q:你逃过一劫.
: A: The people who society says are the worst guys, and they earn their
: reputation, would protect me from situations. So If I was at a park and I was
: playing basketball, and something was about to go down, they would come up to
: me and say, “It’s probably time for you to leave.”
A:那些大众所说的实得名归的坏蛋,会在那情况下保护我.所以如果我在公园打篮球然後有
坏事要发生,他们会走到我前面跟我说"你现在应该要离开了."
: Q: Your “Only the Strong Survive” tattoo you got in 11th grade.
Q:你在11年级的时候刺了"唯有强者生存"这句刺青.
: A: To me, Compton was like a war zone. You were on edge at all times. You
: really had to be aware of what was going on around you because at any time,
: that can be it for you. I felt like the weak got preyed upon, and that’s
: what I was seeing.
A:Compton在我眼中就是个战区,你总是在边缘游走,你真的需要注意身边发生的事情因为
任何时间点都可能是你人生最後的一刻.我觉得弱者会被欺负,我是这麽看事情的.
: Q: Athletes in other sports you admire?
Q:你尊敬哪些不是打篮球的运动选手?
: A: Derek Jeter, Ray Lewis, Troy Polamalu, Peyton Manning, Aaron Rodgers, Tom
: Brady, Rafael Nadal, Floyd Mayweathyer, Manny Pacquiao.
A:Derek Jeter(棒球), Ray Lewis(美式足球), Troy Polamalu(美式足球),
Peyton Manning(美式足球), Aaron Rodgers(美式足球), Tom Brady()美式足球,
Rafael Nadal(网球), Floyd Mayweathyer(拳击), Manny Pacquiao(拳击).
: Q; How did you propose to your wife?
Q:你是如何向你老婆求婚的?
: A: (Chuckle) I wish I could do it a little differently now that I’m a little
: older and I probably could be a little more romantic, but it was at a park on
: a swing.
A:(呵呵笑)现在我有点年纪了,我真希望当时我能够做些别的,而且我可以做的浪漫点,
但是我是在公园里跳爵士舞的时候求婚的.
: Q: Three children?
Q:3个小孩?
: A: 1-year-old girl (Sage Jozzelle), 3-year-old boy (Tyson II), 5-year-old
: girl (Sasha Marie).
A: 一岁的女儿(Sage Jozzelle), 三岁的儿子(泰森二世),五岁的女儿(Sasha Marie)
: Q: Your oldest knows what you do?
Q:你最大的孩子知道你是做什麽的吗?
: A: She tells everybody at school, “He’s a champion.” (smile)
A:她跟学校的每个人说"我爸爸是个冠军." (微笑)
: Q; What kind of chores did you do growing up on a farm?
Q:你在农场长大的时候帮忙过什麽工作?
: A; Raking leaves, feeding pigs, cows, helping him with the crops.
A:耙落叶,喂猪,牛,帮祖父种植农作物.
: Q: Hobbies?
Q:兴趣?
: A: I’m an intense person when it comes to the court, and sometimes that can
: be overwhelming, and painting and photography is kind of a time or me to just
: stop, take a breath, get away for a moment, so that I can be focused again
: when I get back.
A:当我在场上时,我是个激烈的人,有的时候很难接受,画画跟摄影是我休闲兴趣,或者我会
停下来,深呼吸,从那情境抽身,所以当我回到场上的时候可以更加专注.
: Q: Favorite movie?
Q:最喜欢的电影?
: A: “Gladiator.”
A:神鬼战士 (跟老基一样).
: Q: Favorite actors.
Q:最喜欢的男演员.
: A: Denzel Washington, Russell Crowe, Brad Pitt, Jamie Foxx.
A:Denzel Washington, Russell Crowe, Brad Pitt, Jamie Foxx.
: Q: Favorite actress?
Q:最喜欢的女演员?
: A: Angelina Jolie.
A:Angelina Jolie. (我怎麽记得後来的访问影片有出现J.Lo)
: Q: Favorite entertainer?
Q:最喜欢的艺人?
: A: Jay-Z.
A:Jay-Z (又跟老基一样)
: Q: Favorite meal?
Q:最喜欢的一餐?
: A: Spaghetti.
A:义大利面.
: Q: What would you want Knicks fans to say about you?
Q:你希望尼克球迷会如何形容你?
: A; Damn, he works hard! And he’s a winner.
A:操,他认真打球而且他是个赢家..
(拳王只比老基少了一句"能完美解读比赛",其他都一样,真不愧是当过队友的人)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 70.79.74.78
1F:推 skymay:XDDDDDDDDDDDDDDDDD 拳王跟老基的回答也太像了 XDDDDDDDDDD 01/30 20:36
2F:推 Jefa910:翻译姬 01/30 20:42
※ 编辑: mywu 来自: 70.79.74.78 (01/30 22:40)