作者skymay (随遇而安)
看板Knicks
标题[外电] 西蛙的访问
时间Wed Oct 10 09:37:58 2012
Sheed is the new sound bite in town
By Jared Zwerling | ESPNNewYork.com
GREENBURGH, N.Y. -- Let's just be clear about one thing: Rasheed Wallace
doesn't gravitate to the media. When he's walking toward the locker room in
the Knicks' practice facility, where reporters congregate to talk to players,
he's not slowing down to say hello or chit-chat.
In fact, on Tuesday when he was asked a question while opening the door to
the locker room, he answered it halfway inside, not looking particularly
interested in stepping back out at first.
But, when you get Sheed going, he doesn't stop. He's opinionated and wants
his message heard -- through the loudness and directness of his voice --
clearly and not misunderstood.
As he says, "I don't sugarcoat stuff."
Here are the highlights from his conversation with the media on Tuesday:
记者对西蛙美国时间星期二被接受访问的重点整理
On what he's seeing from the guys in practice: "Determination, hard work.
Guys are willing to learn, willing to win -- and to do that, we've all got to
be on the same page. And that's what Coach [Mike] Woodson's trying to do,
just trying to get us all on the same page in the same book."
关於队友的训练,
西蛙说: “(我看到了)决心,努力的训练。他们愿意去学习,渴望
胜利。要想达到目标,我们必须团结一致。这也是伍德森教练试图做到的,帮助我们形成
更好的默契。”
On how he's helping out: "I don't have to say too much to the veterans. I
don't have to say too much to Jason and Felt and Melo. I mean, they already
know what to do. I'm just in the young guys' ears, just trying to be some
motivation for them. I let them know that if you do mess up out there, it's
not the end of the world; you're going to get subbed, but you've just to make
up for that mistake, that's all."
谈到自己能给予尼克怎样的帮助时,
西蛙说:“我不会过多指点那些老将。我不用对基德
、肥顿或者甜瓜说太多。我的意思是,他们已经知道该怎麽做了。我只会给年轻人灌输些
动力。我会告诉他们,如果你们搞砸了,也不是世界末日,只需要弥补错误就行了。”
On the traditional ways of Woodson: "Mike definitely has an old-school
demeanor. He played in this league himself and he knows what he takes to win.
We were together in Detroit. I liked his whole demeanor and his coaching
style then with Coach [Larry] Brown. So now here he is, the captain of his
own ship, and I'm just trying to be one of his shipmates, that's all."
对於主帅伍德森,
西蛙说:“迈克是一个老派的人。他曾经也在这个联盟打过球,清楚怎
样去获胜。我们曾在底特律合作过。那时还是和拉里-布朗合作,我就喜欢他的执教方式
。现在他来到这里,他拥有自己的船只,他是船长。我只是水手之一。”
On the Knicks' level vs. the East's top teams, the Heat and Celtics: "We're
already there. I mean, granted I think the only thing that held this team
back last year really was injuries. I don't think at any point you had the
whole team healthy, except probably in the beginning. Right now, everybody's
good, everybody's on the same page, everybody's healthy [Wallace knocks on
the hardwood], so we just got to keep it how it is."
那麽这支尼克是否能和热火、超赛这些东部顶尖球队抗衡呢?西蛙说:“我们已经具备这
个能力了。我觉得,去年这支球队的唯一阻碍就是伤病。恐怕除了赛季初期外,我不认为
这支球队有过所有人都健康的时刻。而现在,每个人状况都很好,大家都步调一致,人人
都很健康。我们会保持下去的。”
On Vegas odds picking the Nets over the Knicks: "I don't care about no Vegas
odds, because you know why? All those guys who are making those bets and
making those odds, they're not out there on that hardwood. So you can't say
that."
在赌城拉斯维加斯开出的最新夺冠赔率中,篮网为1赔30,而尼克为1赔35。对此,西蛙直
言:“我不在乎拉斯维加斯的赔率,知道为什麽吗?那些参与下注的人,他们可不是上场
打球的人。”
On what New York fans will appreciate about him: "That I'm me. I don't
sugarcoat stuff. I don't beat around the bush. If I feel something, I'm going
to come out and say it. Bottom line."
最後,当被问到尼克球迷要感谢自己给球队带来什麽时,
西蛙答道:“我就是我。我不会
说些甜言蜜语,我不会拐弯抹角。如果我感觉到了什麽,就会说出来。这是底线。”
原文来源:http://tinyurl.com/8c3k2au
翻译参考:http://sports.163.com/12/1010/07/8DEJ31SO00051CA1.html
--
─∥ ─── ◣ =◥"◥’. ∵ ◆∥ ψsherry821224 ──────────────
∥ ◤ ◥ ◤ ◥ ∥ ◤ ◢◤\ ◣◥ Teammates don't
∥ ╱
∥◤ ̄◣
﹍◣
∥◤ ̄╲
∥ ╱
∥◤ ̄╲
▼‵、λ﹀▼▼ play with each
∥◆◇
∥ ∥∥◣
∥ ∥╱ ∥◣_
─-.╳ ︶- other, they play
∥ ╲
∥ ∥∥ ∥ ∥ ╲
◥
∥▲ ρ\ `, ▲▲ FOR each other.
─∥ ╲
∥ ∥∥ ∥◣_╱
∥ ╲╲_◢
∥ ◥ | ◢────────…‥.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.19.12