作者kerrys (台北不是我的家)
看板Knicks
标题[外电] One-On-One: Renaldo Balkman
时间Tue Sep 18 13:09:34 2007
原文出处:
http://www.hoopsworld.com/article_23251.shtml
--
Renaldo Balkman had a huge smile on his face as he put on his jersey for the
2007 Wheelchair Charities NY All-Star Basketball Classic taking place at MSG on
Sunday afternoon.
星期日下午当Renaldo Balkman穿上'07年轮椅慈善会纽约篮球全明星经典赛的球衣时
,他脸上露出了一个大大的微笑。
Anytime a gym rat such as Balkman gets to suit up and get some run inside the
world's most famous arena, it is always something to look forward to. But not
only was Renaldo going to spend some time on the Madison Square Garden hardwood
, by doing so he would participating in a charity game that benefits a great
cause.
任何时候对於像Balkman这样的球馆老鼠(经常待在体育馆里的人)来说,能穿上球衣在
世界上最着名的体育馆内奔跑,总是件令人向往的事。但不只有Renaldo会在麦迪逊花园广
场内的硬木地板上花费一些时间,去参加那一场能够募到一大笔款项的慈善篮球赛。
The “All-Star Classic” started back in 1991, with all proceeds from the games
earmarked for Wheelchair Charities, Inc. Wheelchair Charities, Inc, founded by
Henry J. (Hank) Carter in 1973, is a non-profit organization, which assists
in-patients and out-patients at Goldwater Memorial Hospital on Roosevelt Island
. The previous “Classics” have raised more than $1.6 million, which has been
put towards the purchase of motorized wheelchairs, computers, televisions,
specialized beds and specially equipped buses. Wheelchair Charities’ mission
has been to improve the quality of life for paraplegic and quadriplegic
patients at Goldwater Memorial Hospital for rehabilitation.
"全明星经典赛"源起於'91年,整个活动由为了轮椅慈善会举办的比赛发展而来。轮椅
慈善会於'73年由Henry J. Hank Carter创立,是一个非营利组织,协助在罗斯福岛金水纪
念医院的住院和门诊病人。之前的经典赛已经募集了超过160万美元的善款,用以购置机动
轮椅车、电脑、电视、特制病床以及配有特殊设备的巴士。轮椅慈善会的任务是提升在金
水纪念医院进行复健的半身麻痹及四肢麻痹病患的生活品质。
The event is organized in large part by the efforts of Queens native Ron Artest
, who has known Hank Carter since he was child. This year's game featured the
likes of Artest, Balkman, Adrian Griffin, Andre Barrett, Stephen Jackson, and
Sam Cassell.
这活动能够促成,绝大部分都要归功於皇后区出身的Ron Artest,自从他还是个孩子
,Hank Carter就已经认识他了。今年出席的NBA球员包括Artest、Balkman、Adrian
Griffin、Andre Barrett、Stephen Jackson,还有Sam Cassell。
Tommy Beer of HOOPWORLD sat down with Renaldo prior to tip-off and discussed
offseason workouts, playing time, and his role on the 2007-2008 Knicks.
Hoopworld的记者於赛前和Renaldo坐在一起并聊了一些关於休季期间自主训练、上场
时间,还有他在'07-'08年球季於尼克阵中的任务等话题。
Being back in the Garden for the first time in a few months, even though it's
just an exhibition game, does it feel special to get back here? Especially
knowing that the season is right around the corner...
问:睽违数月後首度回到花园广场,尽管只是场表演性质的比赛,回到这里你有什麽
特别的感觉吗?特别是知道下个球季即将展开了....
It feels great to be back home, man. And plus today we are playing in a charity
game that will help out kids and the less fortunate, so that is a great thing
all around.
答:回到这里感觉真好,老兄。再加上今天我们打的是一场为了帮助儿童以及贫困家
庭的慈善义演赛,所以我觉得一切都棒极了。
How did you get involved with this organization and today’s game? Did Ron
Artest contact you directly?
问:为什麽你会和这个慈善团体还有今天的比赛扯上关系?是Artest直接和你联络的
吗?
Yeah, Ron contacted me last summer and I played in the game last year. And it
was great, so I thought I would love to do it again.
答:是的,去年夏天Ron和我接触而且我去年也参加过这比赛。感觉好极了,所以我想
今年我一样爱上它的。
During the offseason, have you been working on anything specifically? Any part
of your game in particular?
问:在休季期间,你是否有针对什麽项目进行特别加强?哪方面有特别加强?
Yeah – my confidence actually. And I also have been working hard on my general
, all-around game so I can be prepared for this upcoming season in ’07-’08.
答:是的 - 我更有自信了。而我已经在各方面都做了十足的努力,所以我已经准备好
迎接即将到来的'07-'08年球季了。
You played well in Las Vegas (Knicks were undefeated, 5-0), was that something
that you can use to build confidence heading into October and November?
问:你在拉斯维加斯夏季联盟中表现优异(尼克写下5胜0败的优异成绩),那是帮助你
在10月和11月面对例行赛时能够更有自信心的部分原因吗?
Well, Summer League is more for working on your game and developing your skills
, more so than wins and losses. Then after the league ends you have a better
feel of what you need to improve upon. And then you have the rest of the summer
to works on those areas of your game that still need improvement.
答:嗯,除了输赢之外,夏季联赛对於帮助训练对於比赛的感觉以及增进球技更是重
要。在联赛结束後你会更清楚你需要加强什麽。而你可以利用夏天剩余的时间去针对需要
更进步的部分做补强。
With the addition of Zach Randolph, there is a bit of log jam up front. And the
small forward position in particular is deep. Any concern about playing time
and finding minutes during the season?
问:在Zach Randolph加入後,球队的前场变得有点拥挤。而小前锋的位置又是特别有
深度。你有想过球季期间上场时间以及如何争取表现机会的问题吗?
Honestly, playing time really doesn’t matter to me. I don’t even have to play
at all, as long as we are winning. As long as we play together as a team, and
we win, and the New York Knicks are on top, that is all that matters.
答:老实说,上场时间对我来说并不是真的很重要。只要球队能够赢球,我甚至不上
场都没关系。只要我们能够团结一致,能够取胜,而且纽约尼克能够登顶,那才是真正重
要的事。
Do you feel you are more suited to play small forward or power forward, or is
that something you don’t concern yourself with?
问:你觉得你在小前锋还是大前锋,哪个位置比较适合,或者你根本不在乎被分配去
打哪个位置?
To be honest, I’d like to play wherever I fit in. Wherever I can help this
team win, that is what is most important.
答:说实在的,不管哪个位置我都能胜任。只要球队能够赢球,不管哪个位置我都愿
意去扛,那才是最重要的。
Have you been spending anytime at the Knicks training facility this summer?
Have any of your teammates been around there also?
问:你今年夏天有在尼克训练体育馆花费任何的时间吗?有你的其他队友也出现在那
里吗?
Yeah, we have been putting some time in and getting ready. Some guys have been
in a lot already, but now, for the most part, everybody is starting to get back
in the building and everybody is getting ready to roll.
答:是的,我们已经利用一些时间而且已经准备妥当。有些人已经用去很多时间,但
现在,最重要的是每个人都开始回到体育馆了,而且每个人也都准备好开季後要大干一场
了。
The Knicks have plenty of scorers on the roster, do you feel comfortable in a
role where you contribute mostly defense, energy, and hustle?
问:尼克阵中有许多得分好手,你认为自己适合从防守、活力、拼劲这几方面带给球
队帮助吗?
Yeah, I mean, for the most part I am considered a defensive stopper. I don’t
really care about scoring at all. I just go out there and play defense and I
hope my teammates can score for me. To me that’s great, because scoring is not
something I care too much about.
答:是的,我的意思是说,绝大部分的时间里我都被认为是一个防守型球员。我根本
就不是很在乎得分这件事。我只要上场,努力防守,然後我会希望我的队友们尽情地攻城
掠地,帮我得分。对我来说这样就很棒了,因为得分是不是由自己来我并不会太在乎。
***
Renaldo spent the next hour or so pounding down countless dunks of all
varieties: windmills, double-pumps, and enough alley-oops to make to the guys
at AND 1 blush. For the Knicks fan in attendance who thoroughly enjoyed the
show, it was just precursor the excitement they hope Balkman will bring to the
Garden on a nightly basis starting in November.
Renaldo在接下来的一两个小时内尽情使出各式各样数不清的灌篮花招:大车轮、空
中拉竿、还有那些足以让AND 1成员相形见绌的第一时间接力灌篮。到场观赛的尼克球迷应
该都沉浸於Balkman的表演之中,而且也都相信这不过是前菜,他在十一月开季後的每场比
赛都会带给大家刺激而精采的灌篮秀。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
1F:→ kerrys:抱歉,我又拖稿了。 09/18 13:09
2F:推 datasi:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 13:16
3F:推 datasi:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 13:17
4F:推 datasi:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 13:17
5F:推 datasi:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 13:17
6F:推 datasi:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 13:17
7F:推 datasi:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 13:17
8F:推 datasi:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 13:17
9F:推 datasi:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 13:17
10F:推 datasi:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 13:17
11F:推 datasi:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 13:17
12F:推 howeer:抓个小错误,应该是「已经募集了超过『160万』美元的善款」 09/18 13:20
└→已修正,感谢。
13F:推 ctyyork:之前是开完笑的随便说说啦~ 囧 感谢翻译 :p 09/18 13:29
14F:推 ctyyork:再推!这篇真的很长 XD 09/18 13:32
15F:推 kreen:推!我爱死这家伙了! 09/18 15:16
16F:推 rukawa0421:感谢kerrys大大的帮忙 09/18 15:25
17F:→ rukawa0421:我还是想问..我们的阵容到底怎麽办阿? 09/18 15:25
18F:→ rukawa0421:汤总现在可说是蜡烛两头烧 09/18 15:26
19F:推 ctyyork:ARTEST当时也有街受访问,他说他很喜欢BALKMAN,不会拿 09/18 16:24
20F:→ ctyyork:BALKMAN当交易筹码来换他 :P 09/18 16:25
21F:→ ctyyork:应该说不希望 @@ 09/18 16:25
22F:→ ctyyork:这段话也透露阿泰很想来尼克 :) 09/18 16:27
※ 编辑: kerrys 来自: 210.241.111.125 (09/18 16:49)