作者xxxer ()
看板KishimotoBro
标题Re: [圣史] 666的译名
时间Sun Mar 6 11:15:33 2011
※ 引述《Midoryugi (Ⓥ绵羊Ⓥ)》之铭言:
: 《666 ~サタン~》
: 在美国出版时名称是《O-Parts Hunter》,
: 再转成中文就是 OP猎人(误)
: O-Parts(オーパーツ)是指书中所提的"超序列物",
: 简单来说就是遥远的神秘国传下来的法宝
: 之所以在美国出版时改了名称,
: 主要的原因是由於"666"这个带有恶魔色彩的数字在西方世界是属於不好的名称
: (卫道人士是很可怕的 = = 特别是宗教狂热者)
: (狂信者说不定会把作者的岸本弟抓去钉十字架或浸圣水)
在美国的话,堕胎话题才更是引爆点吧:p
666应该还没那麽敏感,它只是一个"兽"的表号而已?
究竟指的实体为何,众说纷云
但为免不必要的争议,把名称改了也好
--
话说,如果是纯粹诉诸舆论却连自己也不大晓得名称真正意义的宗教狂热反对者
反而才会把书炒红吧....= = orz
避开几个关键字:堕胎、神性之类的,应该还没那麽严重,这些大概也要等选举的
时候才会炒...= =a
现在还抓人去钉十架的话,应该是变态也不只是宗教狂了XD...
浸圣水?是想洗礼除掉罪吗?
可惜的是,真正的浸礼意义也不在此:p
--
「多有智慧,就多有愁烦;加增知识的,就加增忧伤」
「智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗里行。我却看明有一件事,这两等人都必遇见。我就
心里说:『愚昧人所遇见的,我也必遇见,我为何更有智慧呢?」
「智慧人和愚昧人一样永远无人纪念,因为日後都被忘记,可叹智慧人死亡,与愚昧人无异」
~日光之下所行的事我都以为烦恼,都是虚空,都是捕风~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.72.84
1F:→ Midoryugi:其实本来岸本弟设定的666是「Ⅵ6六」,只是後来改了~ 03/06 11:20
2F:推 Midoryugi:是说 写作「Ⅵ6六」好复杂 :P 03/06 11:21
3F:→ xxxer:可是我觉得很帅:p 比纯阿拉伯数字酷多了\(=‵′=)/ 03/06 11:22
4F:推 Midoryugi:汉字一个字要占两码太不平衡了XDD 03/06 11:26
5F:→ pi314:那就这样吧 VI6六 03/06 14:03
6F:→ Midoryugi:要写在额头上的,未免也太长XDDD 03/07 04:32