作者RonArtest93 (新阿泰)
看板Kings
标题[外电] 国王期末死当
时间Wed Apr 29 00:04:55 2009
http://www.sacbee.com/sports/story/1787411.html?mi_rss=Sports
By Sam Amick
There is nowhere to go but up.
这是触底了
Francisco García knew that much minutes after it was over, when the Kings'
season that began in Minneapolis in late October ended there Wednesday night
with their 17th win in 82 tries and new benchmarks for franchise futility had
been set that no one saw coming six months before.
GARCIA知道的最多 从他的球队十月份先跟灰狼打开幕战
接着以17胜 65 败的成绩收尾
这位新的板凳暴徒做了整季的白工 国王这六个月来的变化他最了解
"It can't get worse," the fourth-year swingman said while sitting at his
locker at Target Center.
"I know it can't get worse. That is very good news. It can only get better."
Because this was certainly the worst.
在TARGET CENTER 他说到 :”这已经不能在更差了”
“我知道已经不会更差了 因为已经够差了 “
Before the failure was complete, with shared blame all around and injuries
and one particular player suspension not aiding the Kings' cause, there was
the belief from Kings basketball president Geoff Petrie on down that this
team could stay in the playoff hunt until late in the season. But by the new
year, there was an 8-23 record and a Dec. 30 matchup against the Los Angeles
Clippers that marked the return of the player whose ailing left ankle had
such a lasting impact on the campaign.
关於这季的失败 有人会归咎於某球员因伤病缺席 虽然有着不好的开局
但是PETRIE季中仍然乐观认为国王仍然在後半季会有好表现
但是 在8胜 22败之後 由於KM的左脚踝受伤 一切都变了调
After missing 22 games because of an injury that Kevin Martin and those close
to him always indicated was far more serious than the "sore left ankle"
distinction given by the organization, the pain remained for the team's
leading scorer and his teammates. It became the theme of the 2008-09 Kings:
pain both physical and emotional that started even before Martin injured the
ankle in early November.
在缺席球队22场比赛後 KM始终传达着伤痛的讯息给球友及球队组织
这变成了本季国王的主题: 身体受伤 心理也受伤
Brad Miller's ill-fated summer suspension was the first blow, with the former
Kings center missing five games to start the season for violating the
league's drug policy. García was unavailable, too, his left calf injury
suffered in a preseason game at Dallas forcing him to miss 17 games and
hindering him throughout just as Martin's injury did him. For a team short on
top-tier talent even before the flurry of trades in February, it spelled the
end almost from the beginning.
"I was hurt," García admitted Wednesday. "I came back too early from my calf
(injury). I still feel a little ball in (the calf). … I was hurt, and then
it was my (broken right middle) finger (suffered March 3). It was just a
tough year for me, for everybody."
大米季出的场5场禁赛是开端 再来是GARCIA因左小腿缺阵了 17场 就跟KM一样因伤所困
在球队缺少顶级天份的情况下 几乎一开始就预言了失败
GARCIA:
“我受伤了 我小腿的伤还没好就赶着回来 我仍然觉得小腿里有东西
然後我的右中指又断了 这是个困难的一季 对我 对大家而言都是”
The season for Martin – who has said his injury entailed substantial
ligament damage and a deep bone bruise – ended the way García's began. He
missed the final eight games after an X-ray on April 2 revealed a bone spur
that could require minor surgery in the offseason.
再来是KM 他说他的伤伤及韧带 还有骨头 他在4/2後就缺席了球队比赛
在季外可能还需要手术
"I think Kevin is going to be an All-Star next year," García said. "When I'd
talk to him about (his ankle) this year, he'd say how he couldn't be as quick
defensively as he wanted. We talked about it all the time, and he wanted to
(play better) and he was really frustrated. Offensively, he could do what he
wants, but defensively, he couldn't move laterally because of his ankle. I'm
not trying to make excuses for him, but that's what it was."
GARCIA:
“我觉得KM明年会是全明星 当我跟他谈到他的伤势时 他说这个伤让他不能随
心所欲做他想做的防守动作 他真的很沮丧 进攻上还没问题 但在防守上
他真的力不从心我不是在帮他找理由 但确实是如此”
On a team that finished as the league's worst defensively, that Martin
increased his scoring for the fourth consecutive season (24.6 points per
game) wasn't talked about nearly as much as his defensive struggles.
在一只联盟防守最烂的球队中 马丁年年进步的得分并不能与拙劣的防守功过相抵
"Everybody is always questioning his defense, but when I first got here (in
2005), me and Kevin was just defense," García said. "I know Kev can play
defense, because I've been there with him. He came back early, and everybody
could see he was limping on the court. He couldn't even dunk. … He still had
his 24 points. What do you expect from a guy like that? He still went out
there to compete, and he still was hurt."
GARCIA:" 大家都会质疑KM的防守 但他比我早一年进入国王 当我来到时 KM是会防守的
我知道他可以防守 他跟我一样 太早回来伤还没好 走路都一拐一拐的
他甚至无法灌篮 但他还是每晚砍下24分 你还想要求他什麽? 他还在受伤啊”
When it came to quantifying the effect of the injuries to Martin and García
on the season, opinions were widely varied from coaches to training staff,
media and fans. But when it came to point guard Beno Udrih and his play,
there was little disagreement that he fell well short of expectations.
当说到KM&GARCIA的问题时 从各个角度 大家都有自己的看法
但是说到小乌 大家就一致摇头了 他本季没有打出该有的身价
Udrih, a career backup with San Antonio who signed a five-year, $32 million
deal last summer, finished ranked 22nd among point guards in scoring (11
points per game), 23rd in assists (4.7 per game) and 29th in
assist-to-turnover ratio (2.16) among point guards who averaged at least 27
minutes per game (he averaged 31.1).
马刺出生的小乌 去年被国王以全额中产签下
今年的成绩
得分在所有先发控卫中排22 (11PT)
助攻排 23 (4.7 次)
在超过27分钟上场时间的所有控球中
他的助攻失误比最高 (2.16)
Udrih, who drew the ire of former coach Reggie Theus and interim coach Kenny
Natt for his unwillingness to be held accountable for his poor play,
reiterated his season-long stance that the offensive system didn't set him up
for consistent success.
小乌抱怨说NATT跟THEUS的战术都没有让他适应的很成功
"I know I can play much better, but it's like I've been saying, (that)
everybody can," Udrih said after the season finale. "It's a team sport, five
players at a time on the court. We'd play chin (a popular Kings offensive
set), and I'd dribble, hand off to the guy, go to the corner and never see
the ball anymore, so it's hard to have a system played like that. …
"I just tried to adapt, do what they're telling me to do."
"我知道我可以打的更好 但是用说的 谁都会 这是团队篮球 场上五个人要同心协力
我们打球队的主要战术时 要我运球 然後传球给高位 跑到底线後就没看到球在哪了
要配合这种战术真的很困难”
“我只是听教练指示 试着融入”
Udrih said he wishes Natt had been more receptive to his views on the offense.
小乌说他希望NATT能多了解他的苦衷
"Kenny was just trying to do his job," Udrih said. "He had an opportunity to
take over the team, and I think he was doing his best. I don't know. I always
try to put myself in that situation. And if I was in that position, I would
probably communicate with the players more to see where they're comfortable
on offense, defense, stuff like that. He was doing his job the way he thinks
was going to work for us."
“每个人都有自己的立场 很为难 NATT有教练的立场 但如果我是他
我会跟球员沟通怎样才是对球员本身最好的打法 而不是一定要照他的想法来打”
As was the case for all involved with the Kings this season, it was a not a
job well done.
这就是本季的KINGS 什麽都不够好
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.29.120
※ 编辑: RonArtest93 来自: 61.224.29.120 (04/29 00:08)
1F:推 christieswei:推 下一季应该不会再更烂了...囧 04/29 00:14
2F:推 winnabe:都当炉主了 怎麽继续在烂... 东区全败?? 04/29 00:29
3F:推 Tmix:东区全败这记录没人可破了,顶多打平XD 04/29 00:47
4F:推 Erving:推东区全败.. 04/29 01:18
5F:推 christieswei:东区有一胜 04/29 01:20
6F:推 owen13:防守要好好下功夫才能在新球季有所作为 不然还是白搭 04/29 01:56
7F:推 owen55:东区有赢尼克阿 04/29 16:42