作者squinting (该念书了 @____@)
看板Kings
标题Bobby Jackson 计画於对巫师一战归队
时间Sun Mar 28 00:55:39 2004
Jackson plans to return Sunday 简略翻译
The Kings' sixth man hopes to re-energize the team that he says has
grown lethargic, especially on the defensive end.
国王的第六人希望帮这支毫无活力的队伍充充电,特别是在防守上。
By Martin McNeal -- Bee Staff Writer
Published 2:15 a.m. PST Saturday, March 27, 2004
http://www.sacbee.com/content/sports/story/8658523p-9586405c.html
Kings sixth man Bobby Jackson said Friday that, barring any setbacks, he
plans to play Sunday against the Washington Wizards at 4 p.m. at Arco
Arena.Jackson has missed the past 19 games with an abdominal strain.
国王的第六人 Bobby Jackson 在星期五晚上说,不考虑伤势会不会复发,他计
划在星期天出战华盛顿巫术师的比赛中上场。Jackson因为腹部拉伤错过了过去
19场比赛。
During that span, the Kings welcomed back Chris Webber, their power
forward who missed the first 58 games of the season while recovering
from knee surgery and sitting out an eight-game NBA suspension.
Also during that time, the Kings went 12-7 - five of those losses coming
in their past eight games.
But Jackson said the team's recent slide has less to do with Webber's
return than with a defensive malaise, and he says he could be what the
Kings need to boost their defense.
但 Bobby 认为球队最近的低潮主因为防守的不专注,而非全因 Webber 的归队
。并且他说他可以提供球队在增进防守上所需要的。
"I'm the type of guy who likes to come out and lead by example," Jackson
said after Kings' practice Friday. "But to be honest, we just haven't
had it on the defensive end. I think I can bring that to the game. But
more importantly, we haven't been playing as a team at the defensive end
. Everybody says our team is struggling because of (Webber), but that's
not it. (His return) should make us better."
"我是喜欢以身作则的那种类型",Jackson 在星期五的球队练习之後说。 "说
实话,我们在防守上并没有说到做到,我认为我可以做到这点。而更加重要地
,我们并未在防守上打的像一支团队。每个人都说我们由於 Webber 而陷入低
潮,但这不是事实,他的归队应该使我们更好。"
Jackson said the team practiced physically and competitively Friday
morning but must regain its focus and recognize what it needs to do to
succeed.
礼拜五的练习非常激烈(具身体对抗)也非常具竞争性,但更重要的是球队必须
开始集中注意力,并且了解为了成功什麽是必须去做的。
"We had a great practice," said Jackson, who participated in the entire
session, according to coach Rick Adelman. "We know we're talented on
the offensive end, but our defense is really killing us, and we know
that, and we have to pick that up."
"我们有了个很棒的练习",具总教练说,Jackson参与了整个练习过程。"我们
知道在进攻端我们极具天份,但防守真的把我们杀死了,而我们知道必须改善
它。"
The Kings once had a solid lead in the Pacific Division. Now 51-21, they
lead the Los Angeles Lakers (49-23), who extended their winning streak
to seven games with a 90-73 victory over the Minnesota Timberwolves on
Friday night, by two games. The Kings have lost their last two games,
allowing 112 points to Milwaukee and 115 to the Lakers.
Jackson, easily one of the proudest Kings, said he grew tired of watching
the team perform so ineffectively and individually. And he was even more
frustrated hearing the team talk about it but not seem to put the words
into action.
Jackson 说他已经厌倦於看着球队打的如此没效率和缺乏团队性。而且他也对老是
听着大家一直谈来谈去,却总是不起而行的情形,感到非常挫败。
"After the L.A. game," he said, "I was kind of (bleeped) off after coming
in (the locker room) and seeing how (the team) was playing. And at
halftime, the team all was talking about how much it knew what it had to
do.
" 在上一场对湖人的比赛之後,当我进入休息室时,看到他们打那什麽鬼球,我差
点就骂出脏话来了。在半场的时候,全队上下全部都在谈论他们知道有多少东西必
须去做(,而他们却没有去做)。
"I was like, 'Be quiet. We know what we have to do. Stop talking about it.
We've been through this before.' I've been here for four years. We've been
together for so many years, and to make excuses, like that ... We've just
got to come out and play defense. It's easy to fix. It's mental. It's
about executing on the defensive end."
"我就像是要脱口而出:'闭上嘴巴吧。我们知道什麽必须做,停止一直谈论它。我
们以前就经历过了。' 我在这里待了四年,我们在一起已经许多年了,用那个做藉
口,像那种藉口... 我们就是需要站出来做好你的防守。这很容易决定的,看你有
没有心罢了。这就看你有没有确实执行在防守上。"
Jackson said he hopes being embarrassed on national cable television by
the Lakers will prove motivating.
他希望在全国转播面前的窘样,可以转为刺激。
Jackson was one of the players so hurt by losing to the Lakers in seven
games in the Western Conference semifinals two seasons ago he could not
hold back his tears. It's hard to imagine him being on the floor and the
Kings failing to dive for loose balls, as was the situation Wednesday night.
"Since Webb's come back," Jackson said, "we know how good we can be. We've
relaxed and kind of depended on him. At least, that's what I see. I hear a
lot of people saying our chemistry is not the same because of Webb coming
back.
"自从 Webb 的归队,我们知道我们可以变得多好。我们似乎有点放松和依赖他,至
少我所看见的是如此。我听见很多人说由於 Webb 回来,球队的化学效应不如以前。"
"It's just that we're not giving that same effort every night. We're not
guarding (anybody). And that's (players) 1 through 10. We're just getting
killed. Everybody is killing us.
"这只是因为我们对於每场比赛没有付出相同努力。我们根本不设防,任何球员都
可以吃定我们。"
"That's not Webb's fault or Mike (Bibby)'s fault or Doug (Christie)'s fault
. That's the whole team's fault. And we've got to realize that. If we're
going to be a good team, we've got to have everybody back on the defensive
end. And we haven't had that."
" 这不是 Webb 的错或 Bibby 的错,也不是 Doug (Christie) 的错。这是整支球
队的错。我们必须有所体认。如果我们要成为一支优秀球队,每个人都必须做好防
守,而目前我们并没有。"
----------------------------------------------------------------------------
Slumping Kings ready to get Jackson back in lineup
http://www.sportsline.com/nba/story/7210150
March 26, 2004 SportsLine.com wire reports
SACRAMENTO, Calif. -- Bobby Jackson expects to play for the Sacramento
Kings on Sunday after missing the last five weeks with a strained muscle
in his abdomen.
Jackson, the NBA's top sixth man last season, also expects the Kings to
return to the form they showed before he got injured -- before Chris
Webber returned from a knee injury 3 ½ weeks ago. That's when Sacramento
hit its worst slump of the year while trying to integrate its best player
into what had been the NBA's best team.
"We know how good we can be," Jackson said after feeling no discomfort
during a lengthy practice Friday. "We're not giving that same effort
every night. We're not guarding nobody. That's one through 10. Everybody
is killing us. We know what we've got to do. We can't make excuses. We
have to come out and play defense."
The Kings (51-21) led the Western Conference by just two games entering
Friday's action -- a tenuous hold on the spot they've occupied since late
November. Sacramento is 8-6 since Webber's return, including four losses
in the last six games.
Jackson averaged 13.9 points and 3.5 rebounds per game before getting
hurt Feb. 20 at Chicago. He has missed 19 games.
"My stomach is fine, but my feet are barking like I ran a marathon today,
" Jackson said. "You never know with this injury. There's always going to
be a little discomfort. If I need surgery, I can get it after the season,
but right now I think I need to be out there."
Jackson's absence has been costly, forcing Mike Bibby to play extra minutes
and leaving the team without a true point guard when Bibby rested. The
Kings also miss Jackson's spark-plug presence on their defense, which has
allowed 103.7 points over the last six games.
The Kings refused to rush Jackson back, because such injuries can linger
for months if not properly rested. Shaquille O'Neal battled a stomach
injury for much of last season, and Washington's Gilbert Arenas twice
re-injured himself earlier this season when he attempted to come back
too early.
Forward Gerald Wallace, out 15 games with a sprained left foot, also
returned to practice Friday. He expects to play Sunday, forcing the
Kings to make a roster move that might send guard Rodney Buford to the
injured list.
Sacramento also has fallen 1½ games behind Indiana for the NBA's best
record, while the Los Angeles Lakers moved within 2½ games of the Pacific
Division lead with their 115-91 pounding of the Kings on Wednesday night.
Coach Rick Adelman put the Kings through a physical workout Friday, with
another planned for Saturday, a day before a home game against the Wizards
. Six of the Kings' final nine games are on the road, including a brutal
trip to face all three playoff-bound Texas teams next week.
Barring any setbacks, Adelman expects Jackson to play approximately 20
minutes Sunday.
"I told him, 'I don't care about your feet,"' Adelman said with a grin.
"He hasn't been out here in a long time, but you can see the difference
he makes just by being out here at practice. He raises the level. It
changes the rotation a lot having him ready to play, and it changes our
energy level off the bench."
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.198.42
1F:→ kklarf:推啦..国王要专心在防守上阿!!目标总冠军! 推 218.161.80.219 03/28
2F:→ hj:一定要的阿 推 61.231.96.83 03/28
3F:→ hitokiri:劲量小兔把防守活力带回国王吧~~要冲啊~ 推 61.228.66.115 03/28
4F:→ aasen:等你好久了 推 210.68.104.206 03/29