作者oldtrafford (oldtrafford)
看板KingofPop
标题[情报] John Branca访问
时间Thu May 5 05:33:18 2011
http://0rz.tw/Sszwc
遗产公司执行人之一和MJ多年律师的访问 讲到太阳马戏 和一些接掌遗产公司的情形
原文请按连结 仅翻译访问部份
Robin Leach: When you took on this enormous responsibility, I think it’s
safe to say that at that moment, neither his family nor his fans understood
what your role was. You’ve not only polished the reputation, you’ve
protected the reputation, and you’ve built an enormous industry going
forward. When you sat down those first moments after his tragic death and
said I am the co-executor of the estate, what was in your mind to achieve for
the man you once managed?
我想当你接过这个巨大的责任时 不管是他的家人或歌迷都不知道你的脚色 你不只是添增
了MJ的声誉 你也维护了他的声誉 你同样建立了一个继续向前走的产业 当你在MJ悲剧的
死亡之後 成为了遗产公司的执行人之一 你当时的想法
John Branca: That’s a big question. First of all, when that job was handed
to me, I was thankful because a lot of Michael’s fans were really
supportive. They had felt that since I’d been there with him since January
1980 that John McClain and I were the right co-executors for the job. So that
gave me some confidence, but we had to prove ourselves, and there were a lot
of challenges. The fact that I’d worked with Michael on and off for 30 years
and that I had come to know him so well in terms of his business approach
gave me a big advantage.
这是一个大问题 首先当这个工作交到我手上十 我很感谢很多歌迷的支持 他们认为我从
1980年的一月就开始为MJ工作 JM和我会适任这个工作 这给了我ㄧ些信心 但是我们必须证明
明这些 而有很多的挑战 事实上我30年来时不时的和MJ工作的经验 我很了解他在商业上的
手段 这是我的优势
I kind of felt like I knew what to do right from the start. I think if
somebody brand new had come in, it would have taken them a year or two just
to figure everything out. But John McClain went to high school with Michael,
I worked with him on and off for 30 years. It almost seemed natural.
我有点觉得从开始 我就知道怎麽做是对的 我想如果是一个全新的人 大该会花个一两年
找出头绪 但是JM是MJ的高中同学 我30年来也为MJ工作过无数次 这一切似乎很自然
It didn’t seem like, “OK, we have to figure this out.” It was just once
the judge handed the baton to us, we just started running. The one thing that
I think made it easy was our decision to authorize and release the movie This
Is It because when I saw that footage, I realized, in my opinion, that people
would see Michael in a different way. They would see Michael the
perfectionist, they would see the reason why he was a great artist. At the
same time, you would see his humanity. Michael did not talk down to his
musicians and his dancers. He was a very gentle but demanding human being.
不像是 OK我们来找出头绪吧 比较像裁判把棒子给了我们 然後我们就开始跑了 我想比较
容易的决定是我们同意放出TII的电影 因为当我看过片段後 我自己的想法是 人们会用
不同的观感看麦可 他们会看到麦可是个完美主义者 看到为何他是最棒的艺术家 同时你可
看到他人性化的一面 他跟乐手和伴舞讲话时并不高高在上 他很客气 但又严格
We felt if we put this movie out, people would see Michael in a whole
different way, and fortunately that was the case. And it went on to become by
far the most successful concert documentary movie of all time. As busy as he
was, I’m certain he got time to see the video shot of himself from those
final rehearsals. I’m sure he did review it to study it to see which parts
he might want to do better. I don’t know for a fact, but I’m pretty sure he
reviewed some of it, although not all of it.
我们觉得如果我们把电影放出 人们会看到麦可不同的一面 而很幸运的结果的确如此
而这成了有史以来最成功的演唱会纪录片 他虽然很忙 但我相信他一定也自己看了某一部
份最後的彩排 我相信他一定看过来想办法改进他的演出 我不知道这是不是个事实 但是
我蛮确定他应该看过部分的影片
RL: Do you get any criticism, or if there was any, how did you answer it
about making so much money out of his name? First of all, I’m presuming some
of that moneymaking was forced on you because of his large debts that had to
be straightened out.
你有得到什麽批评吗 对於那些说用MJ的名字赚大笔钞票的评论 我假设有部分的赚钱手段
也是不得以的 因为他还有庞大的债务
JB: We viewed our obligation as really to Michael, in terms of his legacy and
his work, and then to his mother and his children. And what we wanted to do
over time was to be able to put the Estate into a condition where eventually
when it was handed over to his own three children down the line, it would be
in much better shape than when we inherited it. So it’s our job to generate
income. If we sat around and did nothing, it would be a disservice.
我们是以如何维护他的遗产和作品 之後是他的母亲和孩子考量来执行我们的工作 而我们
长期的目标是当遗产公司最终交到他三个小孩手上时会比我们接手时好更多 所以我们的
工作就是赚钱 如果我们坐在那什麽都不做 遗产公司会很糟
RL: Do you eventually relinquish this work, and then it goes to the three
children?
你最後会离开这个工作把他转移给三个小孩?
JB: Down the road. Well down the road. Under Michael’s trust, which is
confidential, there is a date at which when the children reach a certain age,
the assets get distributed, and as is typical in high income, high-network
families, you don’t turn it over too soon. You wait until the kids are older.
在最後 以MJ的信托公司的协定 但这部份是保密的 里面有讲到当小孩们达到特定年纪时
他们就会继承 但是就像标准高收入的家庭 你不会太早就转移 你会等到这些小孩年纪够大
RL: So they have to be well over 21. If Michael was witness to everything that
’s going on now, with what you’ve done, what you’ve managed to achieve, do
you think he would approve and it would all have his blessing?
所以他们要等到超过21 如果MJ可以看到现在发生的事情 你会做些什麽 你的目标 你想
他会同意你们现在做的而给予祝福
JB: I think so. I think that because of the many conversations I’d had with
him over the years. It wasn’t so much that he spoke about his own
immortality, but he spoke about his legacy. I met with Michael the week
before he passed away, and we had an agenda to go over about future affairs.
A couple of months before, he had said through his manager Frank DiLeo that
he wanted me to start thinking things, ideas, so when I came into that
meeting, I had an agenda with a lot of ideas. I left knowing which ones
Michael wanted, and so what we have done is what he wanted anyway.
我是这麽想的 因为我多年来跟他的对话 他谈到的不是他自己的不死 他谈到的是他的遗产
我在麦可死前一周跟他见过面 我们当时谈到了一些未来的计画 而在那几个月之前 他透过
他的经纪人Frank DiLeo要我开始策划一些点子 而当我和他见面时 我给了他很多想法 我
当时离开时知道麦可想要的是哪些 所以我们现在做的也是他想要做的
The other thing is that John McClain had said to me, if we went to Michael
and said let’s put out a film of your rehearsal footage, he would have said,
“Are you of your mind?” Michael was a perfectionist, so purely rehearsal
footage would have been a no. But if we’d said to him, ‘Michael they’re
gonna pay you X amount of money, and it’s going to be the most successful
concert film ever, and the album will go to No. 1, and it’s going to outsell
Taylor Swift and Justin Bieber combined, what do you think then? He would
have instantly said, “Where do I sign?”
另一个是JM告诉我的 如果我们跟麦可说 让我们放出你彩排的画面吧 他会说 你们疯了吗
麦可是个完美主义者 所以如果是纯彩排画面 他一定会说不 但是如果我们跟他说 麦可
他们会给你一大堆钱 然後这会成为最成功的演唱会影片 专辑会登上第一 而他会卖超过
泰勒妹 小贾斯丁加起来的销量 你怎麽想勒 他会马上跟你说 我该把名字签在哪
RL: This meeting that you had a week before he passed. Was it in any way a
premonition, or in getting ready to fly to London for an extended stay with
This Is It, was it just being protective and the normal case of keeping one’
s life in order?
这个他过世前一周的会议是有任何警兆的妈? 还是只是准备要飞去伦敦前的会议 还是
只是理出一些一般他接下来要做的事情?
JB: I had not been working with Michael since 2006. I had resigned. But in
2009, he signed up for the This Is It concert tour. I said to myself humbly,
“I’m not sure that there’s anybody else that can help Michael achieve what
he wants to achieve. Not artistically, because he was the master with that,
but business-wise. I called the AEG people and his manager to simply let
Michael know if he wanted any help and had the interest, I’m here for him.
我从06年就没帮麦可工作了 我辞职了 但在09年他签了TII的演唱会 我对我自己说 我不
确定有任何其他人能帮助麦可达到他想达到的 不是艺术方面 因为那方面他是大师 而是
商业方面 我打了电话给AEG和他的经纪人 要他们转达如果他还有兴趣 想要任何人的帮忙
我随时供他差遣
I got the calls back, and they said Michael wants you to implement a plan. So
over the course of a couple of months, we gave it a lot of thought, and I was
ready to meet him on the Wednesday -- never thinking for a moment he would be
dead that weekend. It was far more about helping him have a plan from the
concerts. The timing was totally coincidental … it was not a premonition.
Those outlines, however, became our blueprint for protecting and ensuring his
legacy. It’s what he wanted to do anyway.
我接到回电 他们说麦可想要你想出一个计画 所以接下来几个月 我们想了很多 而我周三
去见了他 从没想过他会在那个周末就过世了 当时的计画不只有演唱会 那个时间点完全是
巧合 那不是个警讯 但当时的一些规划就成了我们现在的蓝图 来保护他的遗产 这些都是
他想要做的事
Part 2 请稍等
--
在一个充满仇恨的世界 我们仍须勇於希望 在一个充满愤怒的世界 我们仍须勇於安慰
在一个充满绝望的世界 我们仍须勇於梦想 在一个充满猜忌的世界 我们仍须勇於相信
---------------by 麦克杰克森
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 130.85.56.86
1F:推 ChesterB:从Branca的访问看来 的确是个厉害角色 05/05 08:59
2F:推 Foucault:很同意他说拿彩排影片出来的那一段. 我的了解也是如此. 05/05 11:11
3F:推 Mr7:很想知道蓝图是什麽 但知道了一定又会充满遗憾难过感 05/07 00:39
4F:推 moon777:谢谢翻译 05/07 02:16