作者ChesterB (很难想)
看板KingofPop
标题[情报] Murray周四听证会内容
时间Fri Jan 7 13:44:04 2011
http://tinyurl.com/2cmsmjm
(6-1-2011) A paramedic dispatched to Michael Jackson's rented home on June
25, 2009 says he saw the doctor charged in the singer's death gather up three
vials of lidocaine from the floor and place them in a bag during efforts to
revive the superstar.
急救人员做证 他在急救过程看见Murray从MJ房中的地上收集了三瓶Lidocaine放入袋子中
Paramedic Martin Blount testified Thursday he was surprised to see the vials
of lidocaine because Dr. Conrad Murray had told paramedics he had not given
Jackson any drugs. He said Murray also produced a hypodermic needle at one
point and wanted to use it on Jackson but Blount and his fellow paramedics
refused.
救护员Martin Blount说他很惊讶看到Lidocaine的瓶子 因为Murray告诉他们他没有给MJ
任何药物 他说Murray还想在某个时候替MJ注射某个东西 但他和同行的急救人员拒绝了
He described Murray as being frantic and sweating profusely at the time.
他形容Murray当时是疯狂汗流浃背的
Other witnesses during day three of the multi-day preliminary hearing to
determine if Dr. Murray should stand trial for involuntary manslaughter
included two doctors from the UCLA Medical Center.
第三天做证的人还有UCLA医院的两个医生
Dr. Richelle Cooper testified that when Jackson arrived at UCLA there were
"no signs of life." Dr. Cooper added that Murray was not forthcoming about
the drugs he had administered saying Murray copped to giving Jackson
lorazepam, but made no mention of Propofol.
Cooper医生做证当MJ抵达医院时已经没有生命迹象了 他同时补充Murray没有告诉他门
他到底给了MJ甚麽药物 Murray只说了他给了Lorazepam但没有提到Propofol
Dr. Thao Nguyen testified Murray denied giving Jackson any sedatives or
narcotics, other than the lorazepam.
Dr.Nguyen做证 Murray拒绝承认给了MJ除了Lorazepam以外的药物
Other testimony coming from phone company representatives revealed that,
during the period he should have been closely monitoring Michael Jackson’s
vital signs, Dr. Murray was talking on the phone and texting several people -
but none of them 911.
其他做证的还有包括电话公司的代表 显示了当Murray应该严密看护MJ生命迹象的同时
他一直在讲电话和传简讯 但没有一通是打给911
In the approximately five hours before Murray discovered that his patient had
stopped breathing, he had 11 phone conversations on two different phones.
Three back-to-back calls lasting 45 minutes led directly to the moment when
prosecutors say the doctor realized Jackson was in cardiac arrest.
在Murray发现他的病人停止呼吸的前五个小时 他总共用两个电话讲了11通电话
有三通连续讲了45分钟 而这个通话一直持续到他终於发现MJ心脏停止了
Murray sent or received a total of five text messages on his iPhone during
this period. His phone conversations on that phone and a Sprint cellphone
included calls with his practice in Las Vegas, his clinic in Houston, an
employee and another doctor. All total, Murray spent close to an hour and a
half on the phone in the five-hour period.
Murray期间共收了5个简讯 通话的对象包括打到LV 休斯顿的员工 其他医生等
在五个小时内他讲了一个半小时的电话
The phone records also show the frantic call Murray made to Jackson's
personal assistant and two text messages he sent within a minute or two of
the time when prosecutors believe he realised Jackson was in trouble.
其中一通包括Murray打给MJ私人助理的疯狂电话 还有近接着两个简讯 检方认为当时
他发现了MJ碰到麻烦了
Source: MJFC / AP / latimes.com / TMZ.com
--
In a world filled with hate, we must still dare to hope.
In a world filled with anger, we must still dare to comfort.
In a world filled with despair, we must still dare to dream.
In a world filled with distrust, we must still dare to believe.
~~~~By Michael Jackson
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 173.59.231.40
1F:推 losesoul01:有种说法是莫瑞发现MJ出问题後打电话问人要怎麽办 01/07 19:03
2F:→ losesoul01:但愈看愈不像单纯的疏失 y 01/07 19:05
3F:推 oldtrafford:如果证词内容都属实 Murray比我想像中离谱太多了 01/08 00:57
4F:→ oldtrafford:看顾病人粗心 人没呼吸了不急救 在那湮灭证据... 01/08 00:59