作者oldtrafford (oldtrafford)
看板KingofPop
标题Re: [影音] MJ贴身保镳访问
时间Thu Mar 11 01:21:44 2010
第二部份访问的文字稿 影片目前还没看到
http://tinyurl.com/ycd3y8t
While the Jackson family portrayed a unified front at Michael Jackson's
funeral, three of his former bodyguards said Jackson did not often see his
family in the two years prior to his death."They didn't come around much and
when they did, they came unexpected. And we'd say, 'Mr. Jackson, one of your
family members is at the gate [and] would like to see you,' and he'd ask, 'Do
they have an appointment?'" Bill Whitfield, one his former bodyguards, said.
MJ过世前两年 很少跟他的家人见面 如果他家人们要见他 还要预约
Whitfield said family members were not allowed in if Jackson was "being
creative," but that did not stop Jackson's youngest brother, Randy, from
trying to see him.
就算如此MJ的小弟Randy还是想尽办法要来见哥哥
"There was another occasion when Randy came to the house and crashed the
security gate with his vehicle and came inside. And at the time, I didn't
know who he was and I drew my weapon on him and the first thing out of his
mouth was 'Get that thing out of my face or I'll call the press,'" Whitfield
said, who said he put away his weapon when he realized it was Randy.
有一次Randy来了 开车把大门撞烂进来 一开始保镖不知他是谁 所以拿出了武器
Randy就说 把那个东西给我拿开 不然我就叫媒体来了 保镳後来才发现它是谁
Whitfield said Jackson was "not happy" and refused to see Randy.
保镳说 MJ很不开心 而且拒绝见Randy
Taunya Zilkie, Randy Jackson's public relations representative, says she was
with him that day. She told ABC News that she and Jackson were at the Las
Vegas house that day but never made it on to the property. And Zilkie denied
that a gun was pulled.
Randy的发言人跟ABC说 当天她是跟Randy一起去LV见MJ的 他们没见到人 而他们否认
保镳有掏枪出来
Zilkie said ABC News Randy Jackson went to Jackson's home that day for an
"intervention" but was refused entry into the house.
Randy发言人说 那天Randy是要去"干预" 一些事情 但不被允许进入房子
The three bodyguards said that Randy tried to sneak in behind them as the
doors to the gate were closing and hit the gate as he came though. Zilkie
said Randy did not hit the gate.
保镳说Randy尝试在他们要把门关起来时偷溜进去
Whitfield, Mike Garcia and Javon "BJ" Beard met Jackson in 2007 and worked as
his bodyguards for more than two years.
The three men said they were exposed to personal and very distressing parts
of Jackson's life, such as a family intervention in 2007 for Jackson's
alleged drug abuse.
保镳说 J家人曾在07年要介入MJ的药瘾问题
"I get a call about 12:30 [pm], 'Bill, you need to come back, his whole
family is here.' And I was taken aback," Whitfield said.
其中一个保镳说 他在中午接到电话 说要赶快回来 因为他MJ家全家人都杀到MJ家了
Jackson said he would only meet with his brothers, according to the
bodyguards. But instead of allowing them into the house, they said Jackson
met his brothers outside in the security trailer.
MJ当时只愿意见他的兄弟们 但他不愿意他们进屋子 而只愿意在警卫室跟他们谈
Beard and Whitfield said Jackson seemed "fine" afterward and simply left the
trailer and went back to the house.
他们说MJ在谈完话後 似乎心情还不错 就直接回到屋子里了
In November, Janet Jackson told "Good Morning America's" Robin Roberts that
she had unsuccessfully reached out to Jackson over the years about his drug
use.
在11月 Janet对同样节目的访问中也谈到 这几年 他们一直尝试想介入其中 但都不成功
"I did," she said. "Of course, that's what you do. Those are the things that
you do when you love someone. You can't just let them continue on that way.
And we did a few times. We weren't very successful."
Janet当时说 我们试过了 当你爱一个人时 你就会这麽做 你不能让他这样继续下去
我们试过好几次了 但都不是很成功
Despite these interventions, the bodyguards said Jackson did not seem like he
had a drug problem.
但保镖说 除了J家有尝试想介入之外 在他们眼里看来MJ并没有药物问题
"He was intoxicated in some way, but I wouldn't say a problem, no," Garcia
said.
他有时的确好像有点受药物影响 但并不是非常明显到成为问题
"Certainly there were times where he gave the appearance that he was probably
high on something," Whitfield said.
他的确有时的表现是很像受药物影响而很high
The men said this would happen "once or twice a month."
大概一个月会发生一两次
Jackson died June 25 from a lethal combination of prescription drugs. Dr.
Conrad Murray allegedly administered the drugs and has been charged with
involuntary manslaughter. Last month, Murray pleaded not guilty in a Los
Angeles court.
The bodyguards said Murray was the only doctor they saw while they worked for
Jackson, but that Murray wasn't there all the time.
保镳说 Murray是唯一一个帮MJ工作的医生 但他并不是随时都在那
"When he came onto the scene, he was taking care of the kids. The kids had
colds and stuff," Garcia said. He added that he thinks Murray is a
"scapegoat."
他通常来的时候 都是来照顾小朋友 可能感冒了之类 他们认为Murray是替罪羔羊
"I never thought it was the fault of one person," Whitfield said.
其中一个保镳说 我从来不认为这只是一个人的错
In addition to being his bodyguard, Whitfield was also Jackson's gatekeeper.
He said he handled Jackson's personal e-mails and phone calls.
除了担任保镳之外 其中一人也像是他的助理 处理MJ的Email和电话
"There wasn't a phone call or paperwork on our watch that didn't go through
this man right here," Beard said, referring to Whitfield.
所有的电话和文件都会经过这个人
The paperwork, Whitfield said, showed millions of dollars in debts, much of
it owed to law firms, and millions more being paid out.
他说 帐单显示 MJ欠了好几千万元 大多是欠给律师事务所 还有很多是和解金
"$38 million," Whitfield said.
三千八百万
"$10 million…$20 million," Garcia added.
一千万 两千万.....
But despite these payments, the men said sometimes it took Jackson months to
pay them.
而MJ需要好几个月才能付清
"I'm seeing all these zeroes and we can't get a $5,000 check," Whitfield said.
我会看见这些好多0的帐单 但却没收到5000的支票
"It was going out faster that it was coming in," Garcia said.
花出去的钱远多於进帐的钱
Long after the 2005 child ******ation case, the men said Jackson was still
being sued and he chose to settle outside of court.
在05年的案子之後 MJ还是常被人告 而他每次都选择和解了事
"We'd go to lawyers' offices and we'd be there from 10 a.m. until midnight,"
Garcia said.
我们会去律师事务所 从早上十点 一直到半夜
Eventually, this took its toll on Jackson.
而这些都要算钟点费的
"He got so frustrated he threw my cell phone out the window, through the
window, and broke the glass," Whitfield said. "And he looked at me and said,
'Bill, you're going to need a new phone.'"
有一次他沮丧到拿着我的电话 砸出窗户 然後他看着我说 你需要一支新电话了
The men described credit cards being declined on at least four different
occasions and hotels evicting them.
他们也说MJ的信用卡至少曾四次被拒收 导致饭店要把他们扫地出门
"We were asked to leave hotels because the credit card on file was denied,"
Whitfield said.
我们被要求要离开饭店 因为登录的信用卡被拒
In fact, the men said Jackson could not afford to attend longtime friend
Jesse Jackson's 66th birthday party.
他们也说 MJ无法支付旅费去参加好友Jesse Jackson 66岁的生日宴会
"Jessie Jackson put up his credit card to fly the entire staff and team out
and put us up in a hotel three nights," Whitfield said.
最後是Jessie Jackson出钱把所有人请去 还付了三天的住宿费
Although the King of Pop's empire was crumbling, the bodyguards said he was
not physically prepared to save it. At the time of Jackson's death, he was
preparing his comeback, launching a "This Is It" tour at the age of 50.
谈到MJ的50场演出
"I don't think he was physically healthy enough… to perform the shows they
expected of him," Whitfield said.
我不认为他身体健康到能表演他们期望他做到的这麽多场演出
"If you [were] with him, you would hear him [say] that he's in pain sometimes
…He would tell me, 'right now is not a good day,'" Whitfield said.
如果你跟在他身边的话 你会知道他有时是处於疼痛之中 他会跟我说 今天感觉不太好
The men said that although Jackson loved being in front of a crowd, he was
pressured to perform because of dwindling finances.
他们说虽然MJ很爱舞台 但却是迫於经济压力而重登舞台
The three bodyguards said they were not in Los Angeles when Jackson died in
June but attended his memorial at the Los Angeles Staples Center.
他们三人在MJ死的时候并没有在他身边轮值 但他们出席了追思会
"I looked around, I looked at a lot of celebrities, a lot of stars…and it
just made me wonder, where were they?" Whitfield asked.
我看了四周 看到这麽多名人 这麽多巨星 我不禁想问 他们之前在哪
"Were these some of the people who turned their back on him after the second
trial?" Whitfield said, referring to Jackson twice being accused of child
******ation. Jackson settled the first case in 1993 and was found not guilty
in the 2005 criminal trial.
他们这些人有许多在05年第二次官司中遗弃了他
"The guy was so lonely, where were they?" Garcia asked.
MJ这麽的寂寞 而这些人当时在哪里呢?
The men said they did not "even want to talk about" seeing the children on
stage at the memorial. "It was unbelievable," Garcia said.
他们说 他们甚至不想谈起看到那些孩子们上台时的感想 这一切都难以置信
They tried to reach the children on stage following the memorial, they said,
but the three kids were already gone.
他们尝试在追思会後去看小孩们 但发现他们早就走了
When asked what the bodyguards would like to say to Jackson's children, the
three men became visibly emotional.
当被问到想跟MJ三个小孩说什麽 他们三人都变的非常激动
"I'm a little speechless on that right now," Whitfield said.
我现在有点不知该说些什麽
"Certainly we hope that we did the best that we could to make them feel like
kids and provide them with things to make them feel comfortable," Whitfield
said.
我们当然希望 我们尽到了最大的努力 让他们像一般的孩子一样 让他们觉得舒适
Garcia said he wants them to know that they "were everything to [their]
father."
另一人说 我只想让他们知道 对他们父亲而言 他们就是他的一切
The men said that Jackson is watching over his children now, and that they
are all very proud of them.
他们说MJ现在会在天上照看他的孩子们 而他们全部为这些孩子感到骄傲
如果他们说的属实 我一直以为MJ财务问题是被严重夸大了 唉~~
他後几年真的过的太辛苦了 现在真的是在更好的地方了 Q Q
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 130.85.56.84
※ 编辑: oldtrafford 来自: 130.85.56.84 (03/11 01:27)
1F:推 Mr7:看到後面有种愤怒的感觉 而且觉得这背後有阴谋 03/11 01:35
2F:推 aeacos:这篇好哀伤...Q0Q 03/11 01:40
3F:推 yunnuy: Q Q 03/11 01:47
4F:推 Foucault:不知道该不该相信... 可是若Whitfield这人真如文中所说, 03/11 01:56
5F:→ Foucault:感觉这个人很有问题... 姑且不论一堆爆料,光看调查中的 03/11 01:57
6F:→ Foucault:实证,我也从保留转变为相信有阴谋。(感谢O大整理) 03/11 01:57
7F:推 ulcer:唉~~~ (长叹一声...) 03/11 02:08
8F:推 u7273:那些告MJ的人 都去X吧 03/11 02:24
9F:→ u7273:感谢翻译T_T 03/11 02:24
10F:→ ulcer:影片中谈到孩子时 这3个保镳看起来是真心疼MJ的孩子的 03/11 02:39
11F:推 ncumew:Q_Q 好复杂的感觉.. 03/11 03:48
12F:推 in2:Q Q 03/11 10:11
13F:推 ChesterB:好人不长命阿~~ Q Q 03/11 10:14
14F:推 gillowish:QQ...好难过 03/11 10:58
15F:推 tonysally123:这些文章我都看看就好 不能百分之百相信阿.... 03/11 13:59
16F:推 ohruha:也许是清官难断家务事 但是还是觉得很奇怪 麦可为何会把他 03/11 16:24
17F:→ ohruha:的亲手足的关心(也许吧@@)拒於门外??他不是很需要爱以及陪 03/11 16:26
18F:→ ohruha:伴吗?.......... 03/11 16:27
19F:推 jeserena:光看他们的说法就让人的情绪难以平复,对PPB很抱歉,但 03/11 19:24
20F:→ jeserena:我真的认同那首歌名 it's Better On The Other Side. 03/11 19:26