作者dormice (MJ KING OF POP )
看板KingofPop
标题[闲聊] 曾为MJ服务过的厨师(Remi)采访
时间Tue Dec 29 23:39:46 2009
在网路上搜寻calendar看到的
http://www.carnaval.org/ball/index.php?module=pagemaster&PAGE_user_op=view_page
&PAGE_id=18&MMN_position=20:20
http://0rz.tw/COzVC
把一些有出现Michael 的片段贴过来
This is an article David de Hilster wrote about Remi back in 2002 when
SambaLa honored Remi during their 2002 Brazilian Street Carnaval.
Remi: The Queen of Brazilian Tastes
She has charmed the President of Brazil and Michael Jackson with her cooking.
Hollywood and Brazilian Royalty has savored her cuisine. Now it is the
charmer that is being celebrated this year in song, parade, costume and dance
to honor what she rightly has become: a Brazilian National Treasure.
DAVID DE HILSTER (2002, Brazzil Magazine)
While living in Brazil, one of my friends told me "Michael Jackson loves
Brazilian food. He eats black beans, rice, and collard greens!" I chalked it
up to another one of those Brazilian tall tales and I left it at that. Many
years later, that statement would come back to haunt me when I moved from Rio
to Los Angeles and saw an article in a Brazilian newspaper talking about
"Remi: Brazilian Cook to Michael Jackson and other Hollywood royalty".
Instead of pulling my foot out of my mouth, I decided to put some of her food
in it instead. My wife and I headed for the "Copacabana Restaurant" (no
longer in business today) very near Hollywood and we tasted her food. And
like the magic she has spun with the greats of Brazil and Hollywood, she
captured our taste buds as well as our hearts.
作者说到当朋友告诉他MJ爱吃黑豆 米 羽衣甘蓝,他只觉得是一个荒谬的消息
直到他看到一则新闻写到Remi 当过MJ的厨师,他决定要吃看看REMI煮的菜
Brazzil Magazine: You and Quincy Jones have a special relationship. How did
he become such a big fan our yours?
Remi: Eventually, I cooked for almost every movie star and musician in
Hollywood. I met Quincy once at a dinner I cooked for some other musician. He
loved my food and asked me if he could come and do something very important.
He told me that he wanted to be Michael Jackson's producer but every time he
invited Michael to his house, Michael would never eat. He asked me if he
could get Michael to eat some of my food. He said that Michael was a
vegetarian and very picky about what he ate. I said I would try.
讲到昆西当MJ制作人时,邀请MJ来家里他都不吃东西,昆西说MJ是素食者( 可是之前看
到有人讲老大也不是全然素食) 而且很在意他所吃的东西,Remi说她会试看看
I went to Quincy's house and there I met Michael for the first time. I took
him aside and told him, "let me make you something very special. I know how
to cook very healthy food from Brazil. All natural, all vegetarian. You will
like it." He agreed. I made him some black beans, collard greens, farofa and
some other things and he ate four plates full!
Remi告诉MJ,她会为他烹煮来自巴西的 一些健康天然食物,他会喜欢的
结果MJ吃了四大盘 o_0
farofa(用树薯粉以及些许调味的猪肉、洋葱、白煮蛋或各类蔬菜做成的菜)
Quincy was kissing me all night long and from that time, he has called me
many times to cook for him.
昆西很感谢她,接着也一直叫她再去
Brazzil Magazine: Your trip on the Michael Jackson "Thriller" tour. Tell me
about how that came about.
Remi: That is another very amazing story. I was living in West Los Angeles in
a small apartment when I got a phone call. The person on the phone asked me
to look outside. He said: "See the limousine? Get in it, now!" I told him I
could not because I was taking care of a person off the street and could not
leave him. They said that they would send someone to look after the person
right away and for me to get into the car. I told them I had to change my
clothes because I all dirty from cleaning. They didn't care. Finally I agreed
when the man arrived to take care of my guest and I was taken to a big
building in Beverly Hills and up to the very top penthouse. It was very
luxurious.
询问她是如何参与MJ的Thriller tour
Remi受到黑衣人的叫唤,随他们到了比佛利山庄的豪宅
(这一段描述的好像侦探片...Remi也太大胆 就这样跟人走o_0 )
The man on the other side of the desk handed me a ticket and said "you are
going to the airport right now. Here is your ticket." I asked him why. He
explained to me that Michael Jackson was having stomach aches and
specifically requested me to be his "nutritionist" on the "Thriller" tour. He
was feeling sick to his stomach and refused to go on stage until they sent me
to be his private cook. They were all very nervous. They said they were
losing millions of dollars in canceled shows and I had to go right then.
黑衣人请Remi马上上飞机赶到MJ身边,因为他胃痛到无法上台
黑衣人担心他们要损失好几百万如果无法顺利演出的话
I told them I could not and could only go in the morning. After a lot of
arguing, the agreed to let me go home and they picked me up early in the
morning and I was off to Birmingham Alabama.
Remi讨价还价了半天,黑衣人终於答应清晨再去接她而不是马上出发
I spent 8 weeks with Michael and his family on the road during the tour. It
was an incredible trip I will never forget.
她跟着巡回演出八个礼拜,这是终生难忘的回忆.....
Brazzil Magazine: Did you become friends with him?
你跟MJ後来有变成朋友吗?
Remi: We became friends and I saw him numbers of times after that. I visited
him in the hospital when his hair caught on fire and I saw him once in a
while at an award's show or party.
我们成为朋友,在MJ因火烧伤头时还有去医院看他
Brazzil Magazine: They didn't call you Michael Jackson's chef. They called
you his nutritionist didn't they?
他们不叫你MJ的厨师,而是称你为他的营养师 对吗?
Remi: Yes. When first I came to the United States, I started learning from
other chefs about what is healthy and not healthy. In Brazil, we didn't worry
about what ingredients we used or what happened to someone if they ate
something that made them sick. That was just part of regular life there. But
in the United States, people cared about what they put into their bodies and
I had to learn a lot of things quickly. I am an artist in some way and being
a cook, I learned to have a "love for people". I cared about whether they got
a belly-ache from eating my food not only because it needs to be prepared
fresh - I always did that - but because of the ingredients themselves. I
started substituting different meats in the traditional Brazilian feijoada
(see recipe box) and cooking lots of things vegetarian.
It was fun for me to cook this new way because in the end, I care about the
taste of the food and food cook not only be a wonderful experience, but could
also be nutritious and healthy.
I know I must have succeeded because Michael Jackson ate my food and he is
very very particular about what he puts into his body. But because Michael is
so big, I got a lot of attention around the world during the Thriller tour
because they called me his nutritionist. I did after all make him stop having
tummy-aches during his tour and he did not have any problem with food while I
cooked for him.
我知道我成功了,因为MJ吃了我为他准备的食物,他很在意他吃下的是什麽,在颤栗巡回
期间也因为MJ是个大人物,所以我受到很多注目,他们称我为他的营养师,MJ在这段期间
没有肚子痛过也没有因为我准备的食物发生过什麽问题。
O Globo Television in Brazil did a report on me on the show "Fantastico"
talking about me as Michael Jackson's nutritionist. A Japanese magazine also
did a story on Michael Jackson's nutritionist. Then I guess I was not a cook
or chef to them. I was a "nutritionist". But today, I feel that part of being
a chef IS being a nutritionist.
Brazzil Magazine: There's a story about you, your salsa, and Quincy Jones in
Madison Square Garden during the Michael Jackson "Thriller" tour. Tell me
about that.
Remi: Yes, Quincy Jones loves my salsa. Quincy first tasted my salsa and
became addicted to it at Sidney's (Poitier) 一个好莱坞黑人明星演员house.
Once in Madison Square Garden, I just got done preparing the special tea I
made for Michael Jackson and placed them all around the backstage area for him
to drink during the show. When I was done, I then went back in the back of the
auditorium and waited for the show.
昆西爱死我做的莎莎酱,有次在纽约的Madison Square我在後台准备好MJ的茶,回到观众
席准备欣赏演出
All of a sudden, there was a pounding at the microphone and the crowd went
wild. They yelled "Michael, Michael", screaming and yelling. Then all of a
sudden I hear my name. "Remi, Remi!" over the sound system. I didn't believe
it at first but it was Quincy. "Remi, return to Los Angeles, there is no more
salsa!" Quincy had run out of salsa before the show and wanted more. He was
always playing jokes. That was very funny. I will never forget that.
然後麦克风有了一点声音,观众就跟疯了一样开始呼喊"Michael"。接着Remi不敢相信
但她的确听到有人在叫她,是昆西,他叫她回去,莎莎酱已经用光了XDDDD
Brazzil Magazine: Tell me some of the people you have cooked for in Hollywood.
你曾经为哪些好莱坞名人服务过
Remi: I have cooked for so so many people. I once cooked for Michael Jackson
and Elizabeth Taylor alone in Michael's house. That was very special. I have
cooked for Oprah Winery, Paul McCartney, Eddie Murphy, Dick Van Dyke, Sugar
Ray Lenoard, Magic Johnson, Bill Cosby, Willey Nelson, Herb Albert. So so
many. I just can't remember them all. I used to see Gregory Peck and James
Stewart walking their dogs in the neighborhood and I would talk with them and
got to know them. They were very wonderful men.
Brazzil Magazine: This year you are being honored at the Brazilian Street
Carnaval in Long Beach. How do you feel?
Remi: It is so so nice. Brazilian television has done stories on me. You know
Fantastico? They did a story on me when I toured with Michael Jackson. A
Japanese magazine also did a story on me at the same time. But it was more
because of Michael Jackson then about my cooking.
Remi说有很多关於她的采访,但通常都是先讲Michael再说她的厨艺
It is nice to be recognized by your own community. Your own people. Many
times your own culture doesn't always appreciate you for what you have done.
I know that the Americans and Brazilians in the Los Angeles community are
honoring me and that is very special.
But I am also happy for Brazil. We are known for futebol and samba. Not many
people know about our food. And if I have helped people appreciate my
country's rich culinary heritage, then I am very happy for the life I have
had.
这已经是2002年的新闻了 a long time ago....
觉得蛮有趣的,跟大家分享一下
--
Michael Jackson was someone who understood.
If he was burned, he built a burn unit. If a hospital need beds, he built those
beds. If they needed money for developing countries, Michael gave. If he was in
Namibia, he went to orphanages.
He never stopped giving. Because he cares about us, he cares about the world.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.102.47
1F:推 u7273:谢谢分享 12/30 02:08
2F:推 lgm:感谢分享 :) 12/30 10:47
3F:推 yutakaglay:谢谢分享:) 12/30 20:41