作者hyderica (小扬爱吃奇异果)
看板KingofPop
标题[讨论] 追悼会 King family 中英
时间Sun Jul 12 07:53:39 2009
MARTIN LUTHER KING III, SON OF MARTIN LUTHER KING, JR.:
First, I must say to Mrs. Katherine Jackson, Mr. Joseph Jackson, the children
of Michael Jackson, to Michael Jackson's brothers and sisters and the entire
Jackson family -- our prayers and condolences are constantly with you.
首先,我必须向Jackson夫妇,Katherine、Joseph,Michael Jackson的孩子,Michael
Jackson的兄弟姐妹,整个Jackson家族致意,我们的祈祷永与你们同在,请节哀。
My father once said that in life, one must discover what their calling is.
And when they do, they must do their jobs so well that the living, the dead
or the unborn could do them no better. He constantly challenged us to become
our best by stating that if you cannot be a pine on the top of the hill, why
just be a shrub in the valley but be the best little shrub on the side of the
road. Be a bush if you cannot be a tree. If you cannot be the highway, just
be a trail. If you cannot be the sun, just be a star. For it isn't by size
that you win or you fail. You've got to be the best of what you are. Michael
Jackson was truly the best of what he was.
我的父亲曾说过,在人一生之中,必须找到自己的使命。当找到自己的天命时,就必须要
做到前无古人、後无来者的完美境界。他持续地质疑我们:如果你没办法成为一棵耸立於
山丘上禁得起寒冬的冷松,为何不当路边最棒的矮树,而当山谷中的矮树?如果没办法当
棵树,就当灌木;如果没办法成为高速公路,就当一条小径;如果不能成为太阳,就成为
一颗星。尺寸大小并不能决定输赢,一定要当最棒的自己。Michael Jackson真的就是最
棒的他自己。
(APPLAUSE)
Finally, Martin Luther King Jr. said that in life, if it falls ever your lot
to be a street sweeper, you must sweep streets so well. In fact, you must
sweep streets like Beethoven composed music. Sweep streets, he said, like
Shakespeare wrote poetry. Sweep streets like Raphael painted pictures. Sweep
streets so well that all the hosts of heavens and earth and would have to
pause and say, here lived the great street sweeper that did his job well.
最後,Martin Luther King二世说:在人生中,如果你注定要当个道路清洁员,你就应该
要把道路清理整洁。事实上,你清理街道应该要像贝多芬作曲。他说,清扫街道清理得像
莎士比亚作诗、像拉斐尔作画。清理得完美得让天堂之主、大地之母都停下来说:这里有
个尽忠职守、完美无瑕的街道清理员。
On June 25th, because he was the best, I believe heaven and earth did pause,
indeed, to say of Michael Joseph Jackson, here lived a great entertainer who
did his job well.
6月25日,因为他是最棒的,我相信天主与大地之母都真的停下来说Michael Jackson:这
里有个尽忠职守、完美无瑕的演艺人员。
(APPLAUSE)
BERNICE KING, DAUGHTER OF MARTIN LUTHER KING, JR.:
To the Jackson family, being a part of a world renown family who has also
experienced a sudden death on more than one occasion, my prayer is that no
one and nothing, public or private, fact or fiction, true or rumored, will
separate you from the love of God, which is in Christ Jesus.
愿承受着不仅一次家人骤逝、举世闻名的Jackson家族,不管是任何人或任何事、公众或
隐私、事实或捏造、真实或传言,都无法将你们与上帝,耶稣基督的爱分隔。
(APPLAUSE)
Because ultimately, at the end of the day, it is only God's love that will
anchor you, sustain you and move you to a higher ground far above the noise
of life. There, you will find the peace, comfort, and joy to move forward to
advance Michael's legacy.
因最终最终,在最後一日到来时,只有上帝的爱能让你们安定、支撑你们,并将你们提升
到尘嚣之上。在那,你们会找到平和、慰藉及喜乐并继续将Michael的遗爱发扬光大。
And for all of us, it is apparent that like our father and mother, Martin and
Coretta King, Michael's life and work was inspired by the love of God.
Throughout the ages, few are chosen from amongst us to use their gifts and
talents to demonstrate God's love in an effort to bring the world together in
true sister and brotherhood. Michael's was such a one.
而对我们而言,显而易见地,就像我们的父母,Martin与Coretta King一般,Michael的
人生及作品灵感亦得自上帝。纵贯古今,在人类之中雀屏中选,能以自身的天赋及才能阐
述上帝之爱、将全世界凝聚於真正的同胞情谊的人少之又少。Michael就是如此的人。
(APPLAUSE)
He epitomized the words of our father that an individual hasn't started
living until he can rise above the narrow confines of his individualistic
concerns to the broader concerns of humanity. Michael was always concerned
about others with humanity. And I want the world to know that despite being
embroiled in accusations and persecutions, as a humanitarian, he thought it
not robbery to concern himself with one of this world's other greatest
humanitarians -- our mother -- during her illness, just three months before
her death.
他转述我们父亲曾说过的话,除非能从个人主义的狭隘疆界中突破至宽宏的人性关怀,人
才开始真正地活着。Michael总是以人性关怀在乎其他人。尽管诉讼缠身、受到迫害,他
却牵挂着另外一位世上伟大的人道主义者之一--我们的母亲,在她病重过世前的三个
月,他毫不吝惜地关怀着她。
In October 2005, I was with mom when Michael called her all the way from the
Middle East. And although she couldn't speak because of a debilitating
stroke, she listened as he said to her that he had been praying on his knees
every day for her. That to him, she was America's true royalty and he wanted
her to know if music was being played in her room because of its healing
effect.
在2005年十月,当Michael远从中东致电我母亲时,我在她身边。虽然她因中风而无法说
话,她还是听得见他说他每天晚上都跪下来为她祈祷;说对他而言,她是美国真正的贵
族,而他希望她知道房间内是否不断播送有治癒效果的音乐。
My only wish is that he could have seen the glow on her face. If faces could
smile, as we know they do, that day Michael Jackson made our mother's face
smile in spite of her condition. What an unforgettable moment.
我唯一的愿望,就是他能看到她脸上的光辉。如果面容能微笑(我们都知道当然可以),
那天Michael Jackson让我们身体状况不佳的母亲微笑了。那真是难以忘怀的一刻。
(APPLAUSE)
He was such a thoughtful and self-less man, full of the unconditional love of
God and good works that touched and changed lives. He was, indeed, a shining
light. Like our father, Martin, and in remembrance of Michael, may we all be
inspired to go and let our lights shine. Rest in peace, our brother, Michael.
他是那麽体贴、无私的人,充满着对上帝及杰作无条件的爱并用以接触、改变生命。他是
真正闪耀的光芒,就如同我们的父亲,Martin。为纪念Michael,愿我们都能因此受启发,
持续努力,让我们的光芒闪耀。愿你安息,我们的弟兄,Michael。
--
看到网路上释出中译版的影片档,对於是否继续将我的翻译贴在板上,我有徵询过其他人
的意见,但是没有问过板友;想请问还有人要看文字译稿吗?
无论是想看或觉得不需要,都请您回应。真的十分谢谢您<(_ _)>。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.93.60
1F:推 yunnuy: 非常想要看您的翻译 :)))) 我本想收集全了自己学作字幕 07/12 08:22
2F:推 arashikishu:辛苦您了~ 还是很想看文字议稿 感谢 <(_"_)> 07/12 08:24
3F:推 Jossie:辛苦了~~~~~~很有用 我以後才要开始看 目前看会QQ 07/12 08:27
4F:→ hyderica:To 1楼,我们有板友统筹上字幕唷^^!是个很棒的实践者! 07/12 08:27
5F:→ hyderica:To 2楼 谢谢您的回应,有人愿意看我就会继续贴上来! 07/12 08:28
6F:→ hyderica:真的不辛苦,因为我本来就打算要以这种方式纪念他! 07/12 08:29
7F:→ hyderica:To 3楼,谢谢支持:)! 07/12 08:30
8F:推 jeangirl:Dear..当然要看啊..谢谢你 07/12 08:42
9F:推 hyperbole:谢谢分享!辛苦了! 07/12 13:16
10F:推 carlobay:请继续加油 你做得非常好~~ 07/12 15:00
11F:推 hkucd:辛苦你了~~还是想继续看^^ 07/12 20:21
12F:推 aureola:感谢h大~翻译得很好耶! 07/12 22:02
13F:推 chenpt:感谢,辛苦了:) 07/13 00:45