作者MusicofLife (End of the day)
看板KinKi-Kids
标题[翻译] 堂本刚とFashion & Music Book 13/01/12
时间Sat Jan 19 19:37:49 2013
堂本刚とFashion & Music Book 2013/01/12
(以下只翻译部分内容,非整集节目)
青森二十一岁男性听众的来信:
小学时期就喜欢刚的音乐,以及对刚这位男性很尊敬。
高中毕业後到了关东地区工作,
工作之後,思考起在学生时期不太想过的,
「自己的人生该如何走下去」这个问题,
但不太能够理出头绪及答案,
自己的身体及心理状况都变糟糕,於是离职回到了家乡。
回到家乡後,身体状况逐渐康复,
开始认真思考着自己今後将挑战什麽事物、过去所思考的事物。
在那当中,听了刚的「きみがいま」这首歌曲,受到了很大鼓励。
将带着勇气面对挑战,以及抱持着对家人及亲友们感谢的心情活下去。
今後即使遇到困难,也会朝着自己的目标努力。
我认为离开家乡来到东京,敏感的人身体健康会出现状况是很正常的,
因为水、气压、风向、人、食物都不同。
虽然自己不太意识到,进入身体的东西有了改变,
但身体还是会知道,逐渐会出现一些反应,
例如:这里好像和你不太合、试着回想那个时候吧…彷佛是这样诉说着。
如果能克服那样的反应,就会开始适应。
回到家乡後,身体逐渐康复,也许就表示比较适合家乡吧。
因为有了到关东的体验,而更加喜欢自己的家乡,是个很好的经验。
如果今後我还能够给与鼓励的话,请务必告诉我,
希望你活出自己的人生。
二十几岁ゆずさん的来信:
无论如何就是很想死,找不到其他的出路,很想快点结束自己的生命,
但考量到自己的立场、责任,这麽做是无法被原谅的,感到很痛苦,该如何克服?
好几年来一直欺瞒着自己非常痛苦的活着,已经到了极限,
请告诉我活着的希望,请帮助我。
首先,我认为会寄这样单刀直入的来信,情况还不算太糟。
前阵子我的朋友在电话中也是那样说,
那位朋友现在的情况很不好,我认为会有那样的心情也是无可奈何。
"想死、已经没办法、到了极限"向谁传达这样的讯息,
应该是表示着还继续想活着吧,
那麽,更加、更加地活下去比较好喔,我是这麽想的。
我也是经历过好几年那样时期的人,所以会这麽说。
例如像是被欺负,
即使外在看不出来,但其实因为这样那样的许多事,早已是身心受创。
一直没将这样的情况传达出来的过了很多年。
有很多很会推托、做表面功夫的人,
而我是属於会很忍耐的类型,
那些人认定反正我不会说出来,
经历了很多近似於被骚扰欺负的时光。
那些都是源自於忌妒、偏见。
我会觉得那些人为什麽不对自己有自信呢?
只要对自己有自信,其实用不着去伤害别人。
那样的人大概是对自己没自信以及自尊心太强之类的种种原因,
对於那样的人感到很疲累,最近已是不想理会的状态。
会将自己逼迫到那样情况的原因很多,
首先,不是放弃自己,
而是停止其中一项可以停止的原因、事物,
例如:和这个公司不合适,我要辞职,很抱歉。
啊、果然清爽许多,身心也变得轻松起来。
如果有自己本身以外可以停止的事物,
那就停止那项事物,绝对会比较好。
事出必有因,
如果那个原因是会一生纠缠不清,就必须让自己坚强。
「让自己变得坚强」听起来好像很辛苦,
但,其实很简单,就是有自己的意志想法。
并不是要让自己腕力增强或是增长智慧之类的坚强,
而是只要能保有自己的意志想法。
就好比坡道上的球,
如果是平面就不会前进,
但只要制造出一点角度,即使是二度也好,
就能向前滚动,
只要有某些的契机的话。
如果不制造契机就放弃自己,就真的无法前进,
藉由建立某些角度,决定停止某项事物,
自己的想法意志是这样,
自己会这样活下去。
就那麽做,
例如我是和音乐相遇而被音乐拯救。
音乐、画图、流行时尚、发型、化妆、传统技艺…等等,
一定有能让自己安心平静的事物,
就让自己乐於其中,一边找寻出契机角度吧。
说不定你会觉得,连找寻的力气都没有,
但是,一定可以找寻到的。
我一定可以将那化为自己的事物,
一定可以找寻到,
并且会一直爱着,
我是可以这样做到的人,
只要说出口就可以。
说出口,就是开始,
希望你能试着这样做。
23岁サーヤさん的来信:
常被刚的歌曲、话语、笑颜拯救,
18~21岁时得了恐慌症、发生了许多事,是活的很痛苦的时期。
听了刚的节目後觉得,像我这样的人活着应该可以吧?
决定再次试着活下去,刚是我的救命恩人。
看到这样的信件,
真的会觉得我经历了非常痛苦的好几年,真是太好了,
是让人非常高兴的来信。
我那时过着住宿生活,出现了异样。
当我有些好转时,我很重要的夥伴,一时间发生了同样的状况。
我很快地发现,通知了事务所人员,
并且告诉他们许多该如何处理应对的方法。
"
啊,或许我是为了那位夥伴而先出现这样的情况"
,
如果这麽想的话,心情就稍微轻松些。
而像这样收到「被拯救、决定再次试着活下去」的内容,
就会觉得还好当时没有放弃自己,
是让我对於自己这样活着感到非常感谢的信件。
(後略)
-------------------------------------------
听了节目很有感触,翻译了部分内容,
没能翻译整集节目,敬请见谅,
请勿转载,谢谢 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.70.171
1F:推 loversagain:看到哭了。谢谢你的分享:) 01/19 20:02
2F:推 s1680s:感谢翻译 01/19 20:16
3F:推 wagamamaJ:感谢翻译分享。 01/19 21:54
4F:推 KKKBRENDA:感谢原PO的分享,谢谢~ 01/19 22:32
5F:推 yvoncole:谢谢分享!!^^ 01/19 22:37
6F:推 orangeheart:感谢分享!! 01/19 23:32
7F:推 ttomm:完全被刚桑感动了,谢谢刚桑,也谢翻译 01/19 23:53
8F:推 dthrf: 感谢分享啊!好感动 01/20 00:49
9F:推 Yveeity: 01/20 02:06
10F:推 domokt:看了好感动哦,老实说在我很痛苦的时刻,刚的存在真的给了很 01/20 13:22
11F:推 tsuichi:谢谢翻译喔 m(_ _)m 01/20 14:22
12F:推 somnuslove:谢谢翻译!!总是被刚的话语所鼓舞,真的是说不尽的感谢 01/20 23:58
13F:推 hareru00:也好想让刚知道,他的歌声也帮了我,谢谢源PO分享>< 01/21 13:00
14F:推 suzetta:谢谢翻译~ 小刚真的很棒~~ 01/21 13:48
15F:→ MusicofLife:谢谢大家的推文:) 01/21 23:59
16F:推 imvul3vu84:谢谢翻译^^ 01/22 17:39
17F:推 tsuichi:今天才认真把内容读完!! 我想我是被KinKi和旅行所拯救吧.. 01/30 14:39
18F:→ tsuichi:还有!! 刚你选择继续活着真是太好了>< 01/30 14:40
19F:推 SHINNOIZUMI:感谢翻译!好感动>"< 02/01 22:41
20F:推 byronlee:刚经历过痛苦并克服, 才能这样帮助别人, 能认识刚真是太 02/06 23:50
21F:→ byronlee:好了, 感谢原PO翻译 02/06 23:51