作者tsuyokay (镜の中の六月)
站内KinKi-Kids
标题さよなら 不负责歌词翻译
时间Sun Nov 19 02:51:46 2006
再见
拂晓的冷风 不觉乍醒
已然满是皱痕的信
如此未曾写完 就已结束
再见 (Never say goodbye)
从今而後 (Always be with you)
不曾改变的思念 纵然守护着
对你而言 (You go your way)
对我而言 (I'll go my way)
因为仍有得要前进的明日在
看似微小的背影 真挚地想送予
不必再找寻适当的言语
就以装扮出的朴拙笑容代替
再见 (Never say goodbye)
即使一些 (Always be with you)
只要是分离 纵然会寂寞
对你而言 (Come back to me)
对我而言 (Come back to you)
因为仍有得要归去的场所在
无论直到何时
永远不变地存在吧
约定的场所
直到两人、再次相会
无论直到何时 (再见)
永远不变地存在吧 (请不要说出)
约定的场所 (就在这)
直到两人、再次相会
无论直到何时 (再见)
永远不变地存在吧 (请不要说出)
约定的场所 (就在这)
直到两人、再次相会
无论直到何时…
※翻得不好因此请勿转载
这首歌我没有听写
是拿好心版友的听写来翻译的
以上~
--
有KinKi的生活~~
http://www.wretch.cc/blog/tsuyokay
Love Fighter更新中!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.41.34
1F:推 nanakotsai:推~这首歌真的超好听的 11/19 16:40
2F:推 ting315:这首歌真的好好听!! 11/19 18:48