作者Libram (另一种孤独)
看板KevinGarnett
标题[转录][外电] Long time coming for KG
时间Mon Jun 2 15:47:22 2008
※ [本文转录自 Celtics 看板]
作者: yuhuilu (WhereAmazingHappens) 看板: Celtics
标题: [外电] Long time coming for KG
时间: Mon Jun 2 15:45:29 2008
Finals trip is a dream come true
总冠军战之梦想成真
http://myurl.com.tw/5f2t By Mark Murphy
Kevin Garnett looked dazed, and admitted as much.
KG似乎晕眩了。
Seated next to Paul Pierce on the postgame podium, each with an Eastern
Conference champions hat cocked at different angles, Garnett shook his head
slowly and tried to explain the sensation.
坐在PP旁边一起接受赛後访问,KG缓慢地摇着头试着表达出他心中的感受。
But that was difficult. The Celtics had just taken down an exceedingly tough
and experienced Detroit team in six games - and closed it out on the road no
less - and Garnett looked like he had just learned of the result from a news
report while dozing off on his living room couch.
不过这有点困难。
超赛刚刚才以客场的胜利击败了这支强敌-经验丰富的活塞队,但KG看起来却像是刚从电视
报导得知这个消息一样,而且还在沙发上打瞌睡。
Such is the initial shock of dreams realized.
这就是
美梦成真的初步反应。
(以为还在作梦?)
“Right now it’s a good feeling,” he said. “It probably hasn’t even hit
me yet because we haven’t slept in about four days, going on five days now.
Going to the Finals, I’m just hoping to get some sleep. But it does feel
good.”
「目前为止感觉很棒,」KG说:「但也许我还没真正感受到狂喜,因为我们到现在为止已
经有五天没睡好了。我现在最想要的,就是在总冠军战前好好睡个觉,不过感觉真的很好
。」
Garnett wasn’t lying, his eyes bleary with exhaustion.
KG没骗人,他的眼睛累得快要睁不开了。
The usual Garnett excitement - akin to the jumpy energy of a little kid - was
entirely absent.
而且KG的招牌:像个活蹦乱跳小孩子般的激动-也不见了。
He wasn’t alone in feeling somewhat numb. But it’s hard to think of a great
player who has waited longer or agonized more for the chance to win a ring.
但他不是唯一变得呆滞的人。
(不过PP倒是很兴奋)
很难想像,一个伟大球员为了赢得那只戒指等候了这麽久,也痛苦了这麽久。
Pistons coach Flip Saunders, who coached Garnett when the Timberwolves lost
to the Lakers in the 2004 Western Conference finals, saw his own late-round
misery continue.
活赛教练老桑曾经在2004年带KG进入西区总冠军,最後输给湖人,而他这次又再度嚐到总
冠军闭门羹的滋味。
Detroit’s elimination by the Celtics marked the fourth time - and the third
straight - that he has coached a team within one series of the NBA Finals.
Now there is talk in Detroit that Saunders is on his way out.
加上这次活塞的败北,就是他教练生涯中的第四度(也是连续第三度)在冠军赛前被刷下来
。已经有谣言说老桑该准备走人了。
But regardless of his own fate, Saunders is happy for his former star - the
high school prodigy he watched come into the league in 1995.
但暂且不管自己的命运,老桑还是替这位他所教导过的天才球员感到高兴。
“Well, he’s one of those players,” Saunders said. “I always said that he
was a great player who just happened to never have a ring.
「他是那些球员之一,」老桑说:「我总是说他是个伟大的球员,只是刚好手中没有冠军
戒指罢了。」
“I remember that getting to the Finals is all he’s ever talked about. But I
’m sure he’s not satisfied with that, that he wants to win a championship,
too, to kind of solidify who he is and what type of player he is.
「我记得他总是说着要打进总冠军赛。而我相信,他不满足於只打进总冠军赛,更要赢得
总冠军。因为唯有赢得那座奖盃才能证明他自己、证明他是个什麽样的球员。」
“I wish him luck, and he’ll go out and compete.”
「我祝福他,他也会继续奋斗。」
Once he gets some rest, anyway.
当然,还是要先让他睡饱。
Doc Rivers gave the team yesterday and today off, and there’s a good chance
Garnett will sleep it all away.
河流这两天都让他们放假,这是KG可以睡一整天的好机会。
A 20-game postseason run is just about right for a team that plays in the
Finals. But the Celtics have averaged 6.7 games per series.
虽然是说在季後赛里打个20场比赛还OK,但超赛的每一轮平均都打到6.7场。
That’s known as a haul.
实在是很会拖。
But there has been a longer haul, too, dating back to what had to be one of
the oddest sights of the local tourist season - Doc Rivers with Garnett,
Pierce and Ray Allen on a Duck Boat last summer.
将时间倒回到去年的夏天,有一个对游客来说很奇怪的画面:河流带着GAP一起去坐
Duck Boat。
(鸭子船?)
“Doc took us on a Duck Tour, and he said that he knows that we can score
points - that’s pretty much what it is,” Garnett said. “But he said we’ve
got to be defensive, and the more and more we worked on it, the more and more
we fell in love with it.
「河流带我们去参加这个Duck Tour。」KG回忆着:「那时他说,我们是很能得分没错,
但更要在防守上加强,而且你越努力去防守,就会越爱上它。」
"There’s days when we want to wring (assistant coach) Tom Thibodeau’s
neck, but he keeps us intact, and the more and more we saw the results, the
more and more I think we fell in love with it,” he said of the C’s
defensive system. “It’s our backbone now. We look at ourselves night in and
night out, and we know we can score points.
.
「有一段日子,我们简直想要扭断Thibodeau(防守教练)的脖子,但当我们看到训练的成
果後,也真的越来越爱上防守这玩意。」KG说:「
现在防守已经成为我们的核心。」
“We’ve got to move the ball and execute and that type of thing. But (the
defense is) our backbone. We have to play defense and we have to be
connected. All five guys.”
「看着每晚的比赛,我们都知道自己可以得分。我们传球、执行战术,但防守才是核心。
场上的五个人都必须防守,必须紧密联系。」
Regular season included, they have now been connected for 102 games.
如果把例行赛算进去,他们已经紧密连结了102场比赛。
And after a weekend of solid sleep, chances are Garnett will be ready to
extend that epic chain.
而在充分休息过後,KG将会准备好继续这个史诗般的系列战-
并拿下那只冠军戒。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.159.184
1F:推 bri :网咖时间到之前最後一推XD 06/02 15:46
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.80.39
2F:推 nogoodlaugh :冠军戒!!冠军戒!! 06/02 17:41
3F:推 KGhuang :冠军戒!!冠军戒!! 06/02 23:15