作者yuhuilu (WhereAmazingHappens)
看板KevinGarnett
标题[外电] Drive time for Garnett
时间Thu May 29 00:23:36 2008
http://0rz.tw/c949N By Dan Shaughnessy
Garnett has fueled this playoff run - now it's drive time
(KG在季後赛已经加满油-现在是出发的时刻)
We expect a lot. Sixteen points and 10 rebounds in a road playoff game would
be a fine night for most NBA players. Bill Russell had a few games like that
and I don't remember anyone asking, "What's wrong with the Big Fella?"
我们的期待很多。在季後赛的客场得16分10篮板,对大部分的NBA球员来说是个相当不错
的成绩了。连Russell也很少有这样的表现,而我却从未听到有人问:「这大个子怎麽了?」
But it was hard to watch Kevin Garnett at the Palace of Auburn Hills Monday.
The Celtics were struggling in the fourth quarter of a game that was still
winnable . . . and Garnett disappointed and disappeared. He scored 3 points
(1 for 4 from the floor) and committed two turnovers in the final period.
但看KG在第四战的表现实在很痛苦。当超赛在仍有胜算的第四节挣扎时,KG让人失望地消
失了。在最後的关键时刻,他只拿到3分(投4中1)还送出了两次失误。
Three times down the stretch, Garnett took a pass, had an open look, and
kicked it back out. He opted for jumpers instead of taking the ball to the
basket. One pass bounced off his chest and went out of bounds. Pistons fans
taunted Garnett, chanting, "Timberwolf for life."
整场下来有三次KG在空档接到传球後出手没进。他选择跳投而不是带球进攻,有一次传球
还打到他胸口弹出界外,活塞的球迷嘲笑KG,喊着﹕「一辈子的灰狼」
Ouch. It's OK to be a president for life, or maybe a Yankee for life, or
certainly smoke-free for life. But nobody wants "Timberwolf for life" on his
tombstone.
唉哟!你可以当一辈子的总统、一辈子的北方佬或一辈子禁烟,但没人希望在他的墓碑上
刻着「一辈子的灰狼」阿!
Which brings us to the problem. It is universally accepted that more is
expected of those to whom more is given. That is why we expect so much from
Garnett. That is why we still wonder whether he is the player who can lead
these Celtics to the promised land. That is why we wonder whether he is just
very good and not Russell/Larry Bird great.
这让我们面临一个难题。大家普遍的观念是﹕被期待越大的人也被托付越多。这也就是为
何我们对KG的期待这麽高,也就是为何我们仍在怀疑他是不是那个能够带领超赛进入应许
之地的人,也就是为何我们还在猜想他也许只是 "很好" 而不是 "Russell/大鸟的好"。
Garnett can do just about everything there is to do on a basketball court.
He's a 7-foot guy who can swish the 18-footer, handle the ball like a guard,
and defend like Lawrence Taylor. He is the consummate teammate - dishing off,
calling out switches, and getting in the faces of the young bucks who
sometimes need to be told how it's done. Russell himself said he thinks of
Garnett the way he thinks of his own children.
KG几乎能做所有球场上的事。这个七尺的大个子能投进18尺的长射、运起球来像是个後卫
、而防守像是个Lawrence Taylor。他是完美的队友-能解决比赛、指挥跑位、还能给不懂
事的年轻球员面对面的训话。连Russell也说他看KG就像是看自己孩子一样。
Given the choice between Garnett and Rasheed Wallace, we'd take Garnett 100
times out of 100. He is outplaying 'Sheed in the series.
如果能在KG和溪蛙之间做选择,我们百分之两百会选KG,他在这系列战中胜过溪蛙太多。
Kevin Garnett is the reason the Celtics are still playing. He is the reason
Boston went from 24 to 66 wins in a single season. It's not Paul Pierce. It's
not Ray Allen. It's not the terrific bench Danny Ainge assembled. It's not
Wyc Grousbeck's leadership, Doc Rivers's coaching, or Gino's dancing.
KG是超赛到现在还没放暑假的原因,是波士顿在单季内从24胜进步到66胜的原因。不是PP
,不是雷枪,不是Ainge买来的惊人板凳球员,不是Wyc的领导或河流的指挥,更不是Gino
的舞蹈。
Garnett is the difference. He's the one who changed everything - the same way
Tom Brady changed everything when he took over as starting quarterback of the
Patriots.But unlike Brady, Garnett still has something to prove. He needs to
provethat he's more than just a wildly skilled, very good player. He needs to
showus that he's more than a Timberwolf for life. How can we live in a world
in which 'Sheed has a ring and Garnett does not?
KG正是那关键。他是改变一切的人-就像爱国者的Tom Brady成为先发四分卫後一样改变
了一切。但跟Brady不同的是,KG还需要证明一些事﹕他需要证明他不只是一个有技巧
的好球员,他需要表现出他不只是一只"终身灰狼"。更何况,我们怎能够活在一个溪蛙拥
有冠军戒而KG却没有的世界里呢?
Garnett is paid like a superstar. He finished third in the MVP voting and is
internationally acclaimed as one of the best players of all time. But he
hasn't been a champion, and this is his time to step up and take over in the
big moments of the biggest games. Statistically, he's had a good playoff run.
He leads the Celtics with 20.7 points per game in this series. But he needs
to do more.
KG的薪资是天王级的,他在MVP竞赛中排第三名,而且是公认的历年最佳球员之一。但他
还没拿过那座冠军盃,而现在是他该挺身出来接管重要比赛关键时刻的时候了。从数据上
来看,他在季後赛的表现其实不错,这个系列战中平均拿下全队最高的20.7分。但他还需
要做更多。
Maybe we ask too much. Garnett's game is not a low-post, back-to-the-basket
game. He's never going to be Wilt Chamberlain or even Karl Malone in the low
block."There were times where I just thought we didn't get it to him, and then
he ended up floating out because of the ball being on the other side," said
Rivers. "He was running out setting picks. But we didn't do a good job of
establishing him to the post and we have to do a better job of that.
也许是我们要求太多了。KG不是善於低位背对蓝框进攻的球员,他在阻攻上永远无法成为
张伯伦甚至马龙。「有时候我们还没传球给他,他就跑开了,因为球在另一边,」河流说
﹕「不过我们并没有做好工作让他能够到定位,我们必须做得更好。」
"Kevin did the right thing. We got it to him on the post and he gave it back
up because they were doubling. He's a smart ballplayer and he does the right
thing."But there are other ways Garnett can grab this series by the throat and
take the Celtics to the Finals.
「Kevin是对的。我们将球传给他而他传回来是因为他被包围了。他是个聪明的球员,而且
他做的是对的。」但还是有其他方法让KG能够掐住这个系列战的脖子,带领超赛晋级冠军
赛。
It's rare that we've seen a more intense competitor. Garnett's game face and
pregame rituals are the stuff of legend. You watch him interact before the
opening tap and you think he has the fire of Bob Gibson or Frank Robinson.
You watch him get in Rajon Rondo's grille and you think you're seeing Tedy
Bruschi with steam spewing from his nostrils. You watch him at the end of
regular-season blowouts, standing at the end of the bench, urging his
teammates to keep pouring it on. Don't let up. Take no prisoners.
And you want him to bring that fire to the final six minutes of a close
playoff game. You want him to take charge. The hell with kicking it back out.
Turn and power toward the basket. Don't settle for soft jumpers. Convince us
that you want the ball at the end of the game.
我们很难看到比KG更认真的球员。KG比赛的表情和赛前的例行工作都是经典。当你看到他
在赛前的互动你会觉得他有着Bob Gibson 或 Frank Robinson的热血,当你看到他骂软豆
时你会想到Tedy Bruschi从鼻孔喷气的样子。你还看见他在例行赛的暂停结束前站在板凳
区激励他的队友继续加油的样子。你期待他将那股热血带进关键比赛的最後六分钟,你期
待他掌管比赛,但那该死的球没进,赶快转身继续进攻,别只想要跳投,快说服我们你整
场比赛都想拿到球。
If Garnett puts his head down and draws a charge, we promise not to say he
was trying to force things. We won't accuse him of being selfish or not
trusting his teammates.
如果KG低下头担起责任,我们永远不会指责他太自私或是不相信他的队友。
This is his time. Time to say, "Hop on my back, fellas." Time to beat the
Pistons in two of the last three games and bring Boston back to the Finals.
这是他的时刻。是该说「跳上我的背吧,夥伴们!」的时刻,是该在剩余比赛中痛宰活塞
、带领波士顿回到久违的总冠军战的时刻!
--
很激动的一篇文章,其实对KG有点不公平,但这真的就是我们对你的期望阿…
KG加油!! 永远支持你!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.93.210
※ 编辑: yuhuilu 来自: 218.162.93.210 (05/29 00:27)
1F:推 qwert032 :看完想哭阿 05/29 00:28
※ 编辑: yuhuilu 来自: 218.162.93.210 (05/29 00:30)
2F:推 newest :这只是篇酸文... 05/29 01:02
3F:→ yuhuilu :楼上酸的程度也很高 05/29 14:56
4F:推 Falldog :看得都快流泪了 KG加油!!! 拒当一辈子的灰狼!!!!! 05/29 15:19