作者lyr19 (我真的很抱歉...)
看板KenShin
标题Re: [问题] 追忆篇一些问题
时间Thu Apr 16 00:50:55 2009
※ 引述《iimagetw (单身潜逃)》之铭言:
: ※ 引述《sliencesky (寂静月夜)》之铭言:
: : 一.在对岸网站看的翻译有好几个版本,
: : 其中在剑心杀了清里後,
: : 负责善後的人问说是高手伤的?
: : 剑心的回答1.平平
: : 2.是执念
: : 哪个才是正确的翻译?
: : 二.在第二话中,
: : 剑心跟巴逃回旅馆,
: : 准备离开时,
: : 老板娘跟巴说的那段话的含意?
: 1.我觉得是执念,清里应该是巴的未婚夫吧!清里一直想着巴,他想要活下去。
: 这种执念太强了,拔刀斋後来自己也吓一跳,竟然在他的脸上留下伤痕。
: 2.还记得桂小五郎好像有提过要巴做拔刀斋的剑梢,我在想老板娘应该也是同样意思。
1. 手边没有中文版追忆篇 也没有看过中文的版本
所以我依照日本原版的字幕来回答 如有错误 烦请指正 <(_ _)>
日本原版OVA 提供英文和日文两种字幕
英文OVA:
Not skilled. Just stubborn.
日文OVA:
いえ 执念 (日文字幕直接就写"执念"两个字 いえ是"不"的意思)
台版漫画: 不!他的剑术本身并不怎麽样。只是他对生命太执着了!执着到可怕的地步!
嗯... OVA设定的拔刀斋性格 比原着设定的拔刀斋 更阴沉 更沉默寡言
英文字幕的部分 个人觉得
美国版的英文翻译 比日本原版提供的英文翻译 更为贴切、正确
也更贴近原作者和月的原意 :)
更正:
重新检查後 发现美国版的英文翻译和日本原版的翻译一模一样
网路上有流传另一份英文翻译版本 那份才是我以为翻译得最到位的版本
误导大家了 真抱歉...
2. OVA第二话中间段落
在一个下着雨的午後 巴抱着一束紫鸢尾(菖蒲) 走进旅馆小萩屋
旅馆老板娘对巴说 " 巴,你就如同鸢尾花一般 "
巴就如同这束美丽的紫鸢尾花 在雨中散发出的花香更加浓郁芬芳
这束鸢尾花是紫色的
正象徵着 巴的代表色 (紫色披肩 白色小袖)
其优雅的香气 唯独在雨中更加浓烈
正象徵着 巴的意志
唯独在挫折与磨难中 在她生命里被剑心掀起的血雨腥风之中 更加坚韧不拔
逆境的折磨中 我们看到一个外表柔弱的女人坚强的内心
OVA第二话的最後
剑心与巴匆忙踏出小萩屋之前 老板娘叫住了巴
"还记得那束鸢尾花吗? 在雨中,显得更加美丽动人 即使是在血雨之中..."
聪明慧诘如巴 马上领会老板娘的弦外之音
弯下腰向老板娘深深地鞠一个躬 表达自己的感恩与感动
平日看似冷漠、世故的老板娘 其实是非常关心这对年轻人的 视同己出一般 :)
3. 您查到的网拍价钱吓到我了 好便宜...
应该如板友推文所说 您查到的资讯极有可能是非正版的商品
就我个人经验 仅仅买下追忆篇的花费 已足够买下整整两大套完全版漫画还有余
个人觉得 追忆篇的整体品质是值得这个价钱的 ^ ^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.0.5
1F:推 any1985:台版翻译是怎麽回事XD差好多XD 04/16 02:38
2F:推 hiroayu:基本上OVA对话跟漫画对话会有出入 04/16 19:10
3F:→ lyr19:哇哩~ 被m了 \⊙▽⊙/ 谢谢板大 04/17 23:44
4F:→ lyr19:没错~ OVA某种程度上可算是一部改编作品了 跟原着漫画的差异 04/17 23:46
5F:→ lyr19:颇大 而且巴的戏份加重许多 因为剑心在追忆篇前段就像一个 04/17 23:48
6F:→ lyr19:毫无生气的死人一样 需要巴"主动"出击才能带动剧情发展 XD 04/17 23:49
※ 编辑: lyr19 来自: 218.35.0.5 (04/19 15:28)