作者chunnone ()
看板KenShin
标题[心得] 各说各话~ 你喜欢哪个XD
时间Sun Jun 15 00:04:25 2008
前几天 写作文时 刚好想到神剑中的一句我喜欢的台词
剑は凶器 剑术は杀人术 どんな绮丽事や
お题目を口にしても それが真实
「剑是凶器,剑术即是杀人术。
不管你如何掩饰,这就是事实。」
因为是写英文作文,所以我心血来潮想找关於这段的英文台词
作文的内容我想用:
"不管你用如何动听的理由来合理化杀人的行为,杀了人就是杀人!"
此一概念,来阐述我对杀人这项行为的看法。
英文 我是写成
Even though other people decorate this measure(Euthanasia) with legitimate
reasons,it deprives a person of his life is an irrefutable truth.
而这就是引发事情的滥觞
致使我发现了,除了说英文外的
其他版剑心!!
有些版的发音实在是令人不得不在脸上挂上三条线
╭(||| ̄  ̄)╯
目前进度是有找到英文版的拉;可是没有字幕,我只能自己听写。
Kein Shin: No, I believe that the sword is a weapon and the real truth is
? technique for murder ... ... with glorying...
缺漏的地方,我听不太清楚。 大概 改天 补上
再不然请版众协助补完^^ 而且这一版 我不知道存到哪了 = =a
另一版就有完整的
请看下文
NO... A sword is a weapon.
Swordsmanship is learning how to kill.
That is the truth.
What Miss Kaoru says ... ... is a play-talk that only
those who never stained their hand can say.
However, I prefer Miss Kaoru's play-talk more than the truth. I do.
「小薰所说的话,必须是从未杀过人的人才有资格说,
为免流於太过天真的梦想。
但是,跟事实比起来,我比较喜欢小薰天真的梦想。」
以下进入正题
各说各话~你喜欢哪个版本(口音)
英文版:
http://tw.youtube.com/watch?v=xzYskZgur1k&feature=related (日语发音英文字幕)
(上文的英译版)
http://tw.youtube.com/watch?v=pWbrRncDm5I
(有我要的台词 但不是我抄写的那版 因为它太快了 = =")
http://tw.youtube.com/watch?v=VnYQqD4OxhM&feature=related (有英文字幕版)
http://tw.youtube.com/watch?v=ke16JSq6Uw0&feature=related
http://tw.youtube.com/watch?v=2VZurJUTwaA&feature=related
美国版 都一堆被恶搞 = =" 我要正常的
(╯‵□′)╯︵ ┴─┴(翻桌)
发音 也太= ="
一西班牙文版: (个人觉得比较有质感的一版)
无字幕
http://tw.youtube.com/watch?v=JOx_etWG25M&feature=related
有字幕
http://tw.youtube.com/watch?v=Oq5JL6r7r3w&NR=1
应该还有其他版 不过期末考迫近 暂时就这麽多
国语版不知道怎麽找 = =?
奥语版好像也有
总之,先这样啦
今天一直下雨,就不想做事咧 (  ̄3 ̄)
而且这种天我最喜欢做看动漫画之类的事 ★,:*:‧\( ̄▽ ̄)/‧:*‧°★
再不然就睡觉 ~
给版上冲冲人气,顺便分享最近的新发现
祝大家期末考顺利阿
╰(‵皿′*)╯集气~~~~!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.59.130
※ 编辑: chunnone 来自: 140.127.59.130 (06/15 00:08)
1F:推 eva0617:这是要问喜欢哪一版还是喜欢哪一句? 我喜欢日文XD 06/15 00:53
2F:→ chunnone::) 我还是喜欢原汁原味的日文版 日文发音中文字幕(大心) 06/15 01:02
3F:→ chunnone:喔 是要问大家喜欢哪版发音 ^^ 06/15 01:03
4F:推 volante:那个。。。法文版其实是西班牙文? 06/15 14:34
5F:推 himurajacky:那其实是西班牙文版哦.. 有写Español 呀 06/15 15:27
6F:→ chunnone:原来如此 马上改 抱歉阿 在下没学过西文 06/15 18:38
※ 编辑: chunnone 来自: 140.127.59.130 (06/15 18:39)
7F:推 insterfors:喜欢毒舌斋藤的台词 >w< 06/15 21:29
8F:→ eva0617:推斋藤!!www 06/17 00:06
9F:推 naideath:原意应该是"剑术的残酷" 06/20 08:43
10F:→ naideath:用如何动听的理由来合理化杀人的行为,杀了人就是杀人 06/20 08:43
11F:→ naideath:感觉意思有稍微跑掉,变成"杀人就是过错,没有其他" 06/20 08:44
12F:推 naideath:不过原意也可能是那个意思,所以也可能是我想太多 XD 06/20 08:49
13F:→ naideath:只是如果我是比古徒弟,师匠论点大概会被我反钉到死 06/20 08:49
14F:推 bikaoru:我觉得剑术是杀人术,但剑不一定只能当凶器吧 06/27 00:21
15F:推 bloodshed:剑如果不是凶器就失去存在的价值了 09/26 14:33
16F:→ bloodshed:像近代已经没什麽人在打刀,就是因为没有利用的价值 09/26 14:34
17F:→ bloodshed:虽然有收藏价值,但剑一开始被打造出来并非是拿来收藏用 09/26 14:34
18F:推 sageRagnarok:粤语的粤是ㄩㄝˋ喔 11/11 03:20