作者pleaselouis (LOUISN)
看板KenShin
标题Re: [情报] 中视
时间Wed Jun 23 00:51:01 2004
※ 引述《hercales (天军-战魂附身)》之铭言:
: ※ 引述《Breat (逍遥山水)》之铭言:
: : AXN 的字幕....应该是翻译自己想像的剧情,
: : 所以字幕跟角色讲出来的话通常都不一样,很多
: : 时候角色没讲话也没想事,字幕仍旧一幕接一幕跑出来
: 个人觉得如果中视也有买的话
: 恐怕会跟AXN的一样
: 因为通常有中文的话就一路沿用下去
: 要自己配音恐怕除非是没有中文的才会有可能
: 不过我不喜欢中配的神剑
: 超难听的
我不太确定...中视使用的 配音 与 翻译 的版本...
好像是 多年前 民视 拨出时 使用的版本......
若真的是这个版本的话...我记忆中...此版本的 翻译正确率 颇高...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.128.216
1F:推 tsuzukiasato:我比较喜欢民视的版本... 218.160.42.244 06/23
2F:推 sciwit:民视赞啦!! 一直播到完结篇哦~~ 218.175.171.106 06/23
3F:推 hitecC:以前民视播的slayers ova翻的品质也很好 218.166.205.95 06/23
4F:推 Tazco:结果这是去年的消息啦...:~~ 140.122.111.57 07/07