作者ikurayuy (珍惜与你的每一天)
看板KenShin
标题Re: 大家好~~~~我是新来的~~~~
时间Fri Apr 2 01:59:01 2004
※ 引述《zarx (雨季)》之铭言:
: ※ 引述《dreamknitter (UetoAya版开张了喔~^^)》之铭言:
: : 其实两种念法都没有错
: : 原本的拼法是"Saito Hajima"
: : 斋藤是音译的
: : 至於一般我们常听到的齐藤..严格来讲并不是错的
: : (这样算是意译吗??)
: : 像我..
: : 看漫画.看电视看了很久很久之後
: : 才从同学那里知道是"斋藤"..漫画上是印斋藤没错
: : 不过字那麽小..也很少有人会去注意到吧~
: : 所以不用争了~^^
: 是音译吗?怎麽我在食玩产品上看到的外盒也是写"斋"藤一呢?
: http://www.syokuganjigoku.com/list2/sinrekisiroman_sinsengumi.htm
: http://www.syokuganjigoku.com/list2/bakumatuisin_2.htm
: 这样还算是音译吗?很明显"齐"是错的吧
或许就音译的部分没有问题
不过还是要稍微尊重一下人家的本名....
历史上新撰组三番队队长的本名汉字
真的是写成"斋"藤 一的
所以就别再争了
--
不过我发现
齐这个字也有破音字念成ㄓㄞ......=.=
--
『より良き明日の为に』武器を取る者は言い
『平和な时代の为に』击つ者は叫んだ
流血の果てに それはあると まだ人は信じたのだろうか
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.14.195.200