作者physician (请息交以绝游)
看板KenShin
标题[讨论] 薰殿的殿字
时间Mon Jun 3 22:01:47 2002
日文版里面,剑心总是叫小薰「薰殿」( kah-o-lu doh-no )
以前我都以为只是普通的敬称,最近才发现不是这麽一回事。
「殿」,就我所看过的时代剧所累积下来的心得,
是有主从关系时,下位者对上位者的称呼。
由此可见呢... 剑心非常清楚自己在神谷道场的「食客」身份。
「殿」( doh-no )常翻译为「主公」,
所以「薰殿」的中译,大概就是「小薰主公」吧! ^^;;;
翻成「小薰老板」也挺不错的啊~~
--
“雪露希雅殿下万岁!”
“我们就是殿下的耳目,
我们就是殿下的狗狗。” ...by 某位前调查局长,「殿下」的原文是「领袖」,
而且原文只有一只狗,第二只是我自己加上去的! ^^;;;
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.61.0.83