作者lockmandash (住海边的乌龟)
看板AkamatsuKen
标题[心得] 27集观後感
时间Thu Nov 12 16:25:05 2009
照往例先讲里封面──
Q拉坎与纳吉接吻了吗?
A订下契约的方式有很多种,
例如依文与茶茶丸订下的就是「人偶契约」(没有灵魂也能定)。
所以认定拉坎与纳吉曾接吻过就真的太心急罗!
但是,现在也还没有证据证明他们没有接吻…
……後面那一句根本是多余的,
我相信以他们两人的个性,杀了他们都不可能跟对方接吻;
不过每过一段时间就会有人跳出来po文,问说「纳吉和拉坎是不是接过吻?」
,都会让我忍不住在心中为他们盖上「厨(ㄈㄨˇ)」的标签
(跳出来问「明日菜和涅吉是不是姨侄乱伦」的亦同,不过是盖「厨(ㄔㄨˊ)」的标签)
另外,里封面还有一句「拉坎会在27集限定版上脱衣」……
虽然我不想看拉坎脱衣,但我想大喊:「死东立把限定版生出来啊啊啊啊啊啊~~!!!!」
再来说说翻译吧!
大致来说,我认为这一本是进入魔法世界篇之後翻译得最好的一本了,
但是有时却会发生「句子里多或少了一两个字而使得整句看起来怪怪的」的现象
还有,我该说真不愧是能把「狙击王」翻译成「杀王」的人吗?
有一个专有名词翻得让我很想骂三字经……
好好的一个「巨神ころし」为什麽偏偏要翻成「巨神杀"手"」?
因为多了那只手,整个气势都跑掉了!
难道不知道「画蛇添足」这个成语的典故里,
那只蛇不只多画了後脚,连前脚(手)也画上去了吗?
当初在少快上看到的时候,还天真地以为单行本会改过来的我真是太傻了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.37.54
※ 编辑: lockmandash 来自: 123.204.37.54 (11/12 16:25)
1F:推 dckmu:看到了L大的怒吼~~ 11/12 16:26
2F:推 eternalsaga:巨神抠勒死 11/12 16:32
3F:推 atomos:翻成巨神杀在中文文法上怪怪的吧 11/12 16:41
4F:推 wingthink:只是法术的名称 应该没有文法上的问题吧 11/12 16:43
5F:推 YamagiN:鸡冠头那据"你[想]花一个半月就办到" 那个想字也很诡异 11/12 16:50
6F:→ keinsacer:巨神灭杀/屠杀 不知道如何… 11/12 17:04
7F:推 biglafu:....为什麽别人有疑问就是ㄈㄨˇ跟ㄔㄨˊ Orz 11/12 17:07
8F:推 dobioptt:巨神我佛你!! XD 11/12 17:16
9F:→ lockmandash:楼上b大,因为这两位问题几乎可说是月经文了 11/12 17:45
10F:推 calvin4:巨神抠勒死wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 11/12 17:49
11F:→ calvin4:这太棒了www 11/12 17:49
12F:推 Sechslee:拍拍 11/12 17:54
13F:推 bb333:巨神齁哩系! 11/12 19:12
14F:推 radstar:我还是不懂耶,这个假依文到底是哪来的?? 11/12 19:19
15F:推 siyaoran:从卷轴来的人造灵 11/12 19:36
16F:推 jeanvanjohn:我要看第二十八集夕映脱衣啦! 11/12 20:29
17F:→ blc:因为网路上翻得太好了,想抄又不敢全抄,只好加减几个字…(误) 11/12 21:07
18F:推 Fansugimoto:巨神灭杀/屠杀<--这意义正好相反 11/12 22:52
19F:推 Kazenoshima:如果是阿姨那会是外甥不是侄子 11/12 23:13
20F:推 Terminator99:可是人偶契约应该不会有道具可以用吧 11/14 00:54